Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
A preliminary discussion on this matter took place during the fourteenth session. Этот вопрос обсуждался в предварительном порядке в ходе четырнадцатой сессии.
At the time of writing the present report, the strategic vision was still in discussion. На момент составления настоящего доклада вопрос о стратегическом видении по-прежнему находился в процессе обсуждения.
The use of surveys to gather detailed information on the interrelations between international migration and development was also a focus of discussion. Был также обсужден вопрос об использовании обзоров для сбора подробной информации о взаимосвязи между международной миграцией и развитием.
Remunerated domestic employment has been the subject of much discussion in a legal framework unsuited to substantive equality. Вопрос об оплачиваемом домашнем труде широко обсуждался в правовых кругах, которые не способны обеспечить реальное равенство.
To narrow down the discussion to religious traditions simplified the question and made a caricature out of the individual. Сведение дискуссии к религиозным традициям упрощает этот вопрос и дает искаженную картину личности.
The question of occupation would be left for discussion in the commentary. Вопрос об оккупации оставлен для рассмотрения в комментарии.
Given the difficulty of drawing up general rules for such a multitude of possible conflict scenarios, the question should be left open for further discussion. С учетом трудностей в разработке общих норм для такого многообразия возможных сценариев конфликтов это вопрос следует обсудить дополнительно.
Further discussion was needed on the indicative list of treaties annexed to draft article 5. Необходимо дополнительно обсудить вопрос об ориентировочном перечне категорий договоров, который прилагается к проекту статьи 5.
High-level political guidance must be brought back into the international environmental governance discussion and clear milestones set in the next three years. Необходимо вернуть вопрос о политическом управлении высокого уровня в дискуссии по управлению использованием окружающей среды на международном уровне и установить четкие контрольные показатели на ближайшие три года.
The European Union would have welcomed an opportunity for constructive discussion of the issue, given its importance. Учитывая его значение, Европейский союз хотел бы иметь возможность конструктивно обсудить этот вопрос.
The issue of a lack of statistical data was raised throughout the meeting during presentations and in the interactive discussion. В ходе совещания как в сообщениях, так и во время интерактивных обсуждений неоднократно поднимался вопрос о недостатке статистических данных.
During the interactive discussion the importance of using the framework of the DDPA was raised several times. В ходе интерактивного обсуждения несколько раз поднимался вопрос о важности использования рамок ДДПД.
The merit of acceding to the Rome Statute of ICC has been the subject of considerable discussion in Indonesia since 1998. Вопрос о целесообразности присоединения к Римскому статуту МУС является предметом серьезного обсуждения в Индонезии с 1998 года.
The matter of the death penalty is currently a subject of public discussion in Algeria. Вопрос о смертной казни является предметом дискуссий в алжирском обществе.
The issue of scope is related to, but distinct from, discussion of specific implementation obligations. Вопрос о сфере применения связан с вопросом о конкретных обязательствах по осуществлению, но все же ему не идентичен.
A discussion on brake control actuation force requirements for evaluating motorcycles equipped with ABS is provided in paragraph 5.2.7. Вопрос о требованиях в отношении приведения в действие органа тормозного управления для оценки мотоциклов, оборудованных АБС, освещен в пункте 5.2.7.
Additionally, there was a discussion on the injury criteria. Кроме того, обсуждался вопрос о критериях получения травмы.
There is also the post-MC6 discussion on "real market access", which refers to cuts in applied rates. После КМ6 обсуждается также вопрос о "реальном доступе к рынкам", касающийся снижения применяемых тарифных ставок.
The substantive session of the Committee on Conferences had included a discussion on ways to enhance feedback. В рамках основной сессии Комитета по конференциям обсуждался вопрос о том, как улучшить обратную связь.
At the current stage of discussion, it would be premature to consider the adoption of uniform international standards on the matter. На данном же этапе дискуссии представляется преждевременным обсуждать вопрос о принятии единых международных стандартов, касающихся универсальной юрисдикции.
The Working Group engaged in a preliminary discussion on the possible future outcome of its deliberations on electronic transferable records. Рабочая группа в предварительном порядке обсудила вопрос о возможной форме будущего документа, который может быть разработан по итогам ее работы на тему электронных передаваемых записей.
That matter deserved thorough discussion, which was best achieved when established practice was followed faithfully. Этот вопрос заслуживает углубленного рассмотрения, для чего имеются все возможности, если строго придерживаться сложившейся практики.
An ICCAT working group on integrated monitoring and control measures was scheduled to meet in 2007 for further discussion of the issue. В 2007 году планируется созвать рабочую группу ИККАТ по комплексным мерам мониторинга и контроля, которая дополнительно обсудит данный вопрос.
This was a discussion about how education can help make people understand other nationalities and cultures. Обсуждался вопрос о том, как образование может помочь людям лучше понимать другие народы и культуры.
There is, therefore, no need to bring this issue to the General Assembly for discussion. Следовательно, нет необходимости выносить данный вопрос на обсуждение Генеральной Ассамблеи.