Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
That wedding was my call, and I am happy to bring this discussion up before the Commissioner, because he is not retired as yet. Свадьба была моей инициативой и я рад, что поднял этот вопрос перед комиссаром, потому что он еще не ушёл в отставку.
A recurring discussion topic was the dichotomy between views on the preparation of project pipelines and the timing and stage of allocations and funding. В ходе дискуссии неоднократно возникал вопрос о дихотомии между взглядами на подготовку процедур для обработки проектов и сроками и этапами ассигнований и финансирования.
After discussion, the Working Group agreed that there should be further consideration of the relief that might be required in the group context. После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, чтобы дополнительно рассмотреть вопрос о судебной помощи, которая может потребоваться в контексте предпринимательской группы.
While the matter clearly called for further discussion, an open process could sometimes compromise Committee members' independence without, in the end, significantly increasing transparency. Хотя этот вопрос явно требует дальнейшего обсуждения, открытые заседания могут иногда скомпрометировать независимость членов Комитета, не прибавив в конечном счете транспарентности.
The issue of human rights education was a major point of discussion at all stages of the preparatory process as well as during the Conference. В центре дискуссии на всех стадиях подготовительного процесса и в ходе самой Конференции стоял вопрос об образовании в области прав человека.
The discussion had indicated that part VII of the draft statute and the question of concurrent treaty obligations deserved further study (paras. 195-243). Из состоявшихся обсуждений следует, что часть 7 проекта устава и вопрос о коллизии договорных обязательств заслуживают более углубленного изучения (пункты 195-243).
Another view was that the issue could be addressed in the Guide in the context of the discussion of article 13. Согласно другому мнению, этот вопрос можно было бы рассмотреть в руководстве в контексте обсуждения статьи 13.
As late as the 1970s, CCAQ devoted several hours of discussion to the question of whether or not FICSA should be accorded a hearing. Совсем еще недавно, в 70-х годах, ККАВ несколько часов обсуждал вопрос о том, следует ли заслушивать представителя ФАМГС.
Some major issues that should be considered in the discussion of new modalities for funding include the question of resource flows and their predictability. В число некоторых серьезных проблем, которые необходимо рассмотреть при обсуждении новых условий финансирования, входит вопрос о притоке ресурсов и их предсказуемости.
A discussion of tolerance and respect for civil and political rights brings me to a subject of grave concern to my Government. При обсуждении темы терпимости и уважения гражданских и политических прав я не могу не затронуть вопрос, который весьма тревожит мое правительство.
The matter has been set for discussion on the agenda of the committee responsible for the preparation of reports to committees constituted under the international conventions. Этот вопрос был включен в повестку дня комитета, который несет ответственность за подготовку докладов комитетам, созданным на основании международных конвенций.
That subject remained open for discussion with the parties and between the two Governments as part of the political process described in his initial statement. Этот вопрос остается открытым для обсуждения между сторонами и двумя правительствами как часть общего политического процесса, о котором г-н Халлидей рассказал в первой части своего выступления.
Some members regretted the restrictions in the international trade of tropical timber and other forest products and requested that this issue be included among the items for discussion. Некоторые члены выразили сожаление в связи с ограничениями в отношении международной торговли тропическим лесом и другой лесной продукцией и просили о том, чтобы этот вопрос был включен в число тем для обсуждения.
No discussion of the reform of the United Nations should therefore leave this important question out of consideration. Вследствие этого при обсуждении вопроса о реформе Организации Объединенных Наций нельзя оставить в стороне этот важный вопрос.
It was observed that the question of the procedure and the criteria governing the implementation and the lifting of sanctions merited further discussion. Как было отмечено, вопрос о процедуре и критериях, регулирующих осуществление и отмену санкций, заслуживает дальнейшего обсуждения.
It was recommended at the colloquium that the OAS place the question of internal displacement on its agenda for discussion by the Governments of the Americas. На коллоквиуме была сделана рекомендация о том, чтобы ОАГ включала вопрос о внутреннем перемещении в свою повестку дня для обсуждения правительствами стран Америки.
With regard to specific steps to tackle problems with United Nations development activities, discussion focused on the reform of the Economic and Social Council and decentralization. Что касается конкретных шагов для решения проблем, препятствующих деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития, то в центре внимания участников обсуждения находился вопрос о реформе Экономического и Социального Совета и децентрализации.
Most felt that more study and discussion were needed before a decision on a new system of resource allocation could be taken. Большинство делегаций считали, что до принятия решения о новой системе выделения ресурсов необходимо дополнительно проанализировать и обсудить этот вопрос.
This question has not been definitely resolved by application of conventional rules of law and remains the subject of discussion by jurists. Этот вопрос не может быть однозначно решен с помощью норм обычного права и пока еще находится в стадии обсуждения юристами.
(b) calling for a discussion of the issue by the Security Council, Ь) просило Совет Безопасности обсудить данный вопрос,
That morning, he had held a discussion with the new Under-Secretary-General for Administration and Management concerning the integrated management information system (IMIS). Накануне утром он обсуждал вопрос о комплексной системе управленческой информации (ИМИС) с новым заместителем Генерального секретаря по вопросам администрации и управления.
It is therefore not unreasonable that the composition and the size of the Security Council are made a subject for discussion. Ввиду этого представляется вполне целесообразным рассмотреть вопрос о составе и размерах Совета Безопасности.
There was a discussion of the relationship between the Declaration and the outcomes of other major global meetings held recently or to be held prior to the fiftieth anniversary. Обсуждался вопрос о взаимосвязи между Декларацией и результатами крупных всемирных совещаний, которые уже состоялись в последнее время или состоятся до пятидесятой годовщины.
Capital punishment was an extremely important issue which merited discussion, and he was grateful to the Italian Government and parliament for initiating the debate on including it in the agenda. Смертная казнь - слишком важный вопрос, заслуживающий обсуждения, и он признателен правительству и парламенту Италии за то, что они выступили инициаторами проведения прений по вопросу о включении его в повестку дня.
The situation of women in a post-apartheid society is part of the wider discussion of the issue of apartheid. Вопрос о положении женщин после демонтажа системы апартеида представляет собой компонент более широкого обсуждения проблемы апартеида.