Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
Earlier consideration of MOTAPM in the CCW involved discussion on what constitutes the minimum metal content that assures detectability for humanitarian purposes. В ходе предшествующего рассмотрения проблемы МОПП в рамках КНО обсуждался вопрос о том, что представляет собой минимальное содержание металла, которое обеспечивает обнаруживаемость для гуманитарных целей.
The Committee decided that this issue required more discussion at the next session. Комитет постановил, что этот вопрос требует дальнейшего обсуждения на следующей сессии.
There was some discussion within the informal working group about whether type approval authorities could determine test speeds from within a range. На заседаниях неофициальной рабочей группы обсуждался вопрос о том, могут ли органы, предоставляющие официальное утверждение типа, устанавливать конкретную скорость проведения испытания в рамках определенного диапазона.
The scope for innovative modes of governance should be part of the wider discussion on the performance evaluation of governments. Вопрос о возможности внедрения инновационных методов управления должен обсуждаться в рамках общей дискуссии на тему оценки эффективности работы правительств.
"Force of attraction" was considered in the discussion of that paper at the eighth session of the Committee. Вопрос о правиле «силы притяжения» был рассмотрен в ходе обсуждения этого документа на восьмой сессии Комитета.
The practical implications of paragraph 4 of article 13 would be included in the catalogue of issues for future discussion. 48... Вопрос о практическом значении пункта 4 статьи 13 будет включен в перечень вопросов для дальнейшего обсуждения.
In addition, a discussion was held on proposed amendments to the operational guidelines on free, prior and informed consent. Кроме того, обсуждался вопрос о предлагаемых поправках к оперативным руководящим принципам добровольного, предварительного и осознанного согласия.
A discussion ensued on how the relevant agencies remained coordinated in this work. Далее обсуждался вопрос о координации работы соответствующих учреждений в этой сфере.
(b) Addressing poverty measurement is urgent considering the on-going public discussion. Ь) с учетом проводимого в настоящее время общественного обсуждения требуется безотлагательно рассмотреть вопрос об измерении бедности.
This discussion focused on how secure and well-protected property rights, combined with accurate and accessible information, can attract greater investment and increase economic growth. В центре дискуссии находился вопрос о том, каким образом гарантированные и надежно защищенные имущественные права в сочетании с точной и доступной информацией могут привлечь дополнительные инвестиции и активизировать экономический рост.
After discussion, it was agreed that the matter should not be addressed explicitly in the draft Model Law. После обсуждения было достигнуто согласие с тем, что этот вопрос не следует прямо рассматривать в проекте типового закона.
The issue of accountability, as explained in the technical guidance, was an important discussion point at the conference. Важной темой для дискуссии, состоявшейся на конференции с учетом положений технического руководства, стал вопрос о подотчетности.
The Committee will hold a substantive discussion on the issue at its thirtieth session in 2015. Комитет обсудит данный вопрос по существу на своей тридцатой сессии в 2015 году.
The discussion addressed the epidemiological changes that had coincided with population ageing trends. Выступавшие затронули вопрос об эпидемиологических изменениях, которые совпали с тенденциями старения населения.
There was also a discussion on the certification process itself. Также участники обсудили вопрос о самом процессе сертификации.
It enabled the discussion at local level about the relevance of increased participation of women in the governing bodies of Community Development Associations. Это позволило обсудить на местном уровне вопрос о значимости расширения участия женщин в работе руководящих органов ассоциаций общинного развития.
The issue was made the object for regular discussion in the Ministerial working group on public administration and regional development. Этот вопрос стал предметом регулярных обсуждений на заседаниях министерской рабочей группы по вопросам государственного управления и регионального развития.
There has been broad discussion of the question of child support payments. В обществе широко обсуждался вопрос о взыскании алиментов с недобросовестных родителей.
I think we should open this to the floor - for more discussion. Думаю, нам стоит выставить этот вопрос на дальнейшее обсуждение.
In its view, admissibility was a technical discussion and should not include discussion on the merits of the communications. По ее мнению, вопрос о приемлемости имеет технический характер и не должен предусматривать обсуждения сообщения по существу.
The Executive Board had a lengthy discussion of its meeting schedule, which included a discussion of venue of the annual meeting. Исполнительный совет подробно обсудил свой план заседаний, включая вопрос о месте проведения ежегодной сессии.
After the discussion on ILO activities, additional time was allowed for discussion of the role of the media in combating racism and racial discrimination. После обсуждения деятельности МОТ был рассмотрен вопрос о роли, которую играют средства массовой информации в деле борьбы против расизма и расовой дискриминации.
After discussion, the Commission approved the substance of the unitary approach and referred the non-unitary approach to Working Group VI for further discussion. После обсуждения Комиссия одобрила содержание положений об унитарном подходе и передала вопрос о неунитарном подходе Рабочей группе VI для дальнейшего рассмотрения.
The Bureau was of the opinion that this issue deserved in-depth discussion and requested the secretariat to prepare a document for discussion at the Bureau's November 2013 session. Бюро сочло, что этот вопрос заслуживает обстоятельного обсуждения, и поручило секретариату подготовить соответствующий документ для обсуждения на сессии Бюро в ноябре 2013 года.
After discussion, the Working Group decided that the proposed text should be included in the annex for the continuation of the discussion and referred the matter to the drafting group. После обсуждения Рабочая группа постановила включить предложенный текст в приложение для продолжения обсуждения и передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы.