Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
Discussion on the item began with an intervention by one participant who stated that he could not deliver a proper comment on the matter of resources and administration since he did not receive any documentation relating to the subject. Обсуждение этого пункта началось с выступления одного из участников, который заявил, что он не может каким-либо образом прокомментировать вопрос о ресурсах и управлении, поскольку он не располагает какой-либо документацией по этой проблеме.
Discussion ensued on how to best give effect to the various recommendations made by the regional preparatory meetings, for which general support was expressed, and on the need to provide the Ninth Congress with a "substantive platform". Затем был обсужден вопрос о наиболее эффективных путях реализации в целом поддержанных различных рекомендаций региональных подготовительных совещаний и о необходимости обеспечить для девятого Конгресса основу для решения вопросов существа.
Discussion with other donors involve contributions in respect of audio/visual equipment for the courtrooms as well as assistance to projects involving witness support, court records management, advisory services in specific areas and advanced training of staff. С другими донорами обсуждается вопрос о внесении взносов на аудиовизуальное оборудование для залов заседаний, а также помощь по проектам, предусматривающим поддержку свидетелей и управление судебным архивом, консультационные услуги в конкретных областях и углубленную подготовку персонала.
Discussion should be about how to modernize the relationship, not about how to turn back the clock. Обсуждать следует вопрос о том, как модернизировать взаимоотношения, а не о том, как повернуть время вспять.
Discussion with the Estonian judges' representatives will determine whether training will be appropriate for civil law judges, criminal law judges, or a selection of both. В ходе консультаций с представителями эстонской судебной системы будет решен вопрос о целесообразности организации учебной подготовки для судей по гражданским делам, судей по уголовным делам или для тех и других.
I think it's open to discussion. Ну, это спорный вопрос.
There was even discussion about demolishing it. Поднимался вопрос о его сносе.
Discussion focused on the impact such an endorsement has at both the policy and grass-roots levels as well as its correlation with the right to development. Центральное место в дискуссии занимал вопрос о значении, которое придается такому одобрению как на центральном, так и на низовом уровнях, а также о том, как оно соотносится с правом на развитие.
Discussion on the provisions contained in the proposed paragraph; the inclusion of another muscle to measure pH; and reference to existing colour scales was postponed to a later stage. Обсуждение положений, содержащихся в предлагаемом пункте, вопрос о включении другой мышцы для измерения рН и вопрос о ссылке на имеющуюся цветовую шкалу были отложены на более поздний этап.
Germany suggested wood raw material shortages and the resulting competition between different sectors for raw material supply (e.g. wood for energy vs. wood for panels or other products) could be an interesting subject for the upcoming Market Discussion. Германия отметила, что интересной темой для предстоящего обсуждения положения на рынке мог бы стать вопрос о нехватке древесного сырья и обусловленной этим конкуренции за сырье между различными секторами (например, конкуренция за древесину между производителями энергии и листовых древесных материалов или других товаров).
Discussion Question: In your personal opinion, what are the most important steps that Ggovernments and/or businesses should take to enable businesses to compete effectively in the new trading environment? Вопрос для обсуждения: В чем заключаются, по вашему личному мнению, наиболее важные шаги, которые следует предпринять правительствам и/или предприятиям для обеспечения того, чтобы предприятия могли эффективно конкурировать в новых условиях торговли?
Discussion proceeded on how the General Market Surveillance Procedure could be adapted to this situation, but finally the majority considered it not to be feasible; Также был обсужден вопрос о том, каким образом Общая процедура надзора за рынком может быть адаптирована к данной ситуации, однако в конечном итоге большинство сочло это практически неосуществимым;
Discussion on how to encourage government ministries and agencies to work to "join up" themes (i.e. a joint approach to land policy and the issue of spatial data) Обсуждение способов поощрения государственных министерств и учреждений к работе над совместными темами (т.е. единый подход к земельной политике и вопрос о пространственных данных)
The deadline for comments on the Discussion Paper is 30 July 2010, following which the IASB will then consider whether to add the project to its active agenda beyond 2011. Крайним сроком для направления замечаний по дискуссионному документу было определено 30 июля 2010 года, после чего СМСБУ рассмотрит вопрос о целесообразности включения проекта в свою активную повестку дня на период после 2011 года.
The 2006 Day of General Discussion held on 15 September in Geneva, explored the child's right to be heard and was attended by representatives of the organization; in addition, 2 submissions were made. В ходе проведения 15 сентября 2006 года в Женеве общих прений рассматривался вопрос о праве детей на собственное мнение, и в них приняли участие представители организации; кроме того, в ходе прений были сделаны два заявления.
The Working Party was informed of the OSCE-UNECE Inland Transport Security Discussion Forum, which will take place in Vienna on 12 and 13 December 2011 and which will also address the issue of inland waterways security. Рабочая группа была проинформирована о Дискуссионном форуме по безопасности на внутреннем транспорте ОБСЕ-ЕЭК ООН, который состоится в Вене 12 и 13 декабря 2011 года и на котором будет также рассматриваться вопрос о безопасности на внутренних водных путях.
That deserved further discussion. Этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения.
The matter is open to discussion. Вопрос открыт для обсуждения.
This is not a matter for discussion. Это не вопрос для обсуждения.
The matter is not open for discussion, doctor. Вопрос не обсуждается, доктор.
It's not open for discussion, honey, OK? Этот вопрос закрыт для обсуждений.
This will also be a point of discussion. Этот вопрос также будет обсуждаться.
That question would need discussion. Этот вопрос потребует обсуждения.
That issue was not pursued in the discussion. Этот вопрос далее не обсуждался.
That issue requires further discussion. Этот вопрос необходимо обсудить более детально.