Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
The Secretary-General has repeatedly called for more international action on IEDs, and this is a subject of intense discussion between the Team and Member States. Генеральный секретарь неоднократно призывал к более активным международным действиям в отношении СВУ, и этот вопрос является предметом оживленного обсуждения между Группой и государствами-членами.
He asked members of the audience and panellists to continue the discussion and to consider the role of UNIDO in fostering gender equality in industry. Он просит членов дискуссионной груп-пы и аудиторию продолжить обсуждение и рас-смотреть вопрос о роли ЮНИДО в усилиях по установлению гендерного раенства в промыш-ленности.
The question of whether experience with the banning of anti-personnel mines or cluster weapons can be generalized to nuclear disarmament efforts was also raised in the discussion. В ходе обменов мнениями затрагивался также вопрос о возможности использования опыта, накопленного в контексте запрещения противопехотных мин или кассетных боеприпасов, как такового применительно к усилиям в области ядерного разоружения.
When the issue came up for discussion before the Committee, opinion was divided on the pros and cons of such arbitration. Когда этот вопрос был вынесен на обсуждение Комитета, мнения о преимуществах и недостатках такого порядка арбитражного разбирательства разделились.
The Committee was invited to consider how it might contribute to the global discussion, which was still very exploratory. Комитету было предложено рассмотреть вопрос о том, какой вклад он мог бы внести в глобальное обсуждение, которое до сих пор носит весьма предварительный характер.
Value added versus primary processing becomes very important in terms of trade so the report opens up this discussion. Противопоставление вторичной и первичной переработки становится крайне важным с точки зрения торговли, в связи с этим в исследовании этот вопрос выносится на обсуждение.
A. Classification of topic - point for discussion А. Классификация признака - вопрос для обсуждения
It would be advisable to include the issue of improvised explosive devices in the discussion of the next draft resolution on assistance in mine action. Целесообразно включить вопрос о самодельных взрывных устройствах в повестку дня при обсуждении следующего проекта резолюции о помощи в деятельности, связанной с разминированием.
An essential topic of the discussion was the principle of non-discrimination which is seen as a multi-faceted and cross-cutting issue for a future treaty. Существенно важным предметом обсуждения был принцип недискриминации, который рассматривается как многогранный и сквозной вопрос для будущего договора.
One delegation cautioned against the working group losing sight of the focus on human rights and peace in that discussion. Одна делегация предостерегла Рабочую группу от того, чтобы не упустить из виду основной вопрос о правах человека и мире в ходе данного обсуждения.
During the interactive discussion, Ms. Najchevska asked about the effectiveness of national implementation of the decisions made at the European Court of Human Rights. В ходе интерактивного обсуждения г-жа Найчевска задала вопрос об эффективности осуществления на национальном уровне решений, вынесенных Европейским судом по правам человека.
[NOTE: Point for discussion: two alternatives are proposed] [ПРИМЕЧАНИЕ: вопрос для обсуждения: предлагается две альтернативы]
In the context of the discussion, delegates requested clarification concerning the availability of national implementation reports, and that good examples of reporting be made available. В контексте этого обсуждения делегаты попросили уточнить вопрос о доступности национальных докладов об осуществлении и представить положительные примеры отчетности.
Ammonia emissions from standing crops and residues were considered, and it was concluded that discussion with the modelling community was needed. Был рассмотрен вопрос о выбросах аммиака от культур на корню и их остатков и сделан вывод о необходимости проведения обсуждения с сообществом специалистов по моделированию.
There was also some discussion as to whether issues concerning length of stay in proposed paragraph 4 should be more specifically addressed in the article itself. Обсуждался также вопрос о том, следует ли конкретнее отразить в тексте самой статьи положение, касающееся срока пребывания, на которое намекается в предлагаемом пункте 4.
Of the five issues, the Independent Evaluation Office considers one to be pre-eminent and meriting a more detailed discussion: that is the issue of the quality and impartiality of decentralized evaluations. Независимый отдел оценки считает один из этих пяти вопросов наиболее значимым и заслуживающим более подробного обсуждения: это вопрос качества и беспристрастности децентрализованных оценок.
One of the most relevant consultations had involved discussion of the procedure and stages of future consultations. В ходе одной из наиболее важных консультаций обсуждался вопрос о процедурах и этапах проведения будущих консультаций.
There was a discussion on the appropriate scope of UNECE's work in this area. Был рассмотрен вопрос о том, какой должна быть сфера охвата работы ЕЭК ООН в этой области.
The issue of reprisals might be a topic of substantive discussion at the next joint meeting of the Subcommittee and the Committee in November. Вопрос репрессалий может быть обсужден по существу в ходе следующего совместного совещания Подкомитета по предупреждению пыток и Комитета, которое пройдет в ноябре нынешнего года.
The discussion brought into sharp focus the importance of natural resources governance in the social and economic transformation processes in Africa to foster growth and poverty reduction. В центре внимания дискуссий был вопрос о важности рационального использования природных ресурсов в процессе социальных и экономических преобразований в Африке в целях ускорения темпов роста и сокращения масштабов нищеты.
Beyond identifying targets, the discussion of elements that would make the targets possible should be part of the negotiations. В ходе переговоров необходимо рассматривать не только вопрос, касающийся определения целей, но и вопрос обсуждения условий их достижения.
Shouldn't you have presented this problem for collective discussion? Разве ты не должна была вынести этот вопрос на коллективное обсуждение?
We must first have an in depth discussion on this. Для начала нам следует как следует обсудить этот вопрос.
The draft template was distributed to the Committee for comments and it was decided that the issue required more discussion at the next session. Проект шаблона был направлен Комитету для подготовки замечаний, и было принято решение о том, что этот вопрос необходимо обсудить на следующей сессии.
The discussion also focused on a limited number of NTBs which were ready for the negotiating phase so far. В ходе дискуссии также обсуждался вопрос о том, что число НТБ, уже готовых для обсуждения на переговорах, ограничено.