The European Union confirms its full commitment to the high-level discussion on financing for development. |
Европейский союз вновь заявляет о своем твердом намерении рассматривать на высоком международном межправительственном уровне вопрос о финансировании развития. |
There was some discussion on the consideration of positive measures in different forums. |
В ходе обсуждений был затронут также вопрос о рассмотрении позитивных мер на различных форумах. |
There was considerable discussion over the mass of vehicles to which this gtr should apply. |
Предметом активных дискуссий стал вопрос о массе транспортных средств, к которым должны применяться рассматриваемые гтп. |
We continue to believe that while the issue is a contentious one, there should be a frank and in-depth discussion of the concept. |
Мы по-прежнему считаем, что, хотя это вопрос спорный, следует провести откровенное и глубокое обсуждение этой концепции. |
After discussion, the Working Group decided that the question should be left open until the substantive articles of the Uniform Rules had been considered. |
После обсуждения Рабочая группа постановила оставить этот вопрос открытым до завершения рассмотрения основных статей единообразных правил. |
The discussion of article 3 focused on whether to remove the brackets from subparagraph (a). |
При обсуждении статьи 3 в центре внимания стоял вопрос о целесообразности снятия квадратных скобок в подпункте (а). |
Furthermore, discussion revolved around the inherently optional nature of these recommendations and whether it was compatible with the obligatory language of this paragraph. |
Кроме того, был обсужден вопрос об очевидно факультативном характере этих рекомендаций и о том, сопоставим ли такой характер с императивными формулировками рассматриваемого пункта. |
A special discussion was devoted to the steps Ecuador must take in order to secure regional support for a Guayaquil centre. |
В ходе обсуждения был особо затронут вопрос о мерах, которые требуется принять Эквадору, чтобы гарантировать региональную поддержку центра в Гуаякиле. |
A full discussion of that issue was required in the coming months. |
Этот вопрос в ближайшие месяцы потребует глубокого рассмотрения. |
Speaking of poverty necessarily prompts a discussion of the situation in Africa, where the greatest number of least-developed countries are found. |
Когда обсуждается вопрос нищеты, речь обязательно заходит о положении в Африке, где находится большинство наименее развитых стран. |
Such a thorough discussion is imperative, as the issue affects in a fundamental way all Members of the Organization. |
Такой серьезный анализ имеет крайне важное значение, поскольку этот вопрос оказывает основополагающее воздействие на всех членов этой Организации. |
An altogether different discussion can subsequently be held when it comes to deciding what would be the most appropriate advance warning sign. |
Впоследствии, когда встанет вопрос о принятии решения относительно наиболее подходящего предварительного предупреждающего знака, может быть проведено совершенно самостоятельное обсуждение. |
The representative of CTIF asked for the discussion on the language used for the instructions in writing to be reopened. |
Представитель МТКП попросил вновь обсудить вопрос о языке, на котором должны составляться письменные инструкции. |
Although several Commission members backed this proposal, a discussion ensued on whether a larger number might not be preferable. |
Хотя несколько членов Комиссии поддержали это предложение, обсуждение было продолжено, с тем чтобы рассмотреть вопрос о том, не будет ли предпочтительно увеличить численный состав группы. |
The question of the international legal personality of international organizations also gave rise to some discussion. |
Определенную дискуссию вызвал и вопрос о международной правосубъектности международных организаций. |
Unfortunately, this question has turned into a subject of endless discussion. |
К сожалению, этот вопрос превратился в предмет нескончаемой дискуссии. |
The former is now in place and needs no further discussion. |
Что касается программы работы, то этот вопрос уже решен и не нуждается в дальнейшем обсуждении. |
He felt that the location of the national reconciliation conference was open to discussion. |
По его мнению, вопрос о месте проведения конференции по национальному примирению остается открытым. |
There is need for a broad and thorough discussion of the issue. |
Этот вопрос подлежит всестороннему и тщательному обсуждению. |
UNOPS will schedule this matter for discussion at a forthcoming inter-agency personnel meeting. |
УОПООН планирует рассмотреть этот вопрос на предстоящем совещании сотрудников различных учреждений. |
This issue has been the subject of discussion in the General Assembly at its forty-eighth, forty-ninth and fiftieth sessions. |
Этот вопрос обсуждался Генеральной Ассамблеей на ее сорок восьмой, сорок девятой и пятидесятой сессиях. |
The informal group held an extensive discussion on the scope of application of the convention. |
Неофициальная группа всесторонне обсудила вопрос о сфере применения конвенции. |
In fact, this was a subject of discussion in the Non-Aligned Movement working group today. |
Собственно говоря, этот вопрос обсуждался сегодня в рабочей группе Движения неприсоединения. |
The question of extradition of nationals was the subject of considerable discussion. |
Вопрос о выдаче граждан подвергся тщательному обсуждению. |
There was limited discussion of the feasibility of making mutual assistance agreements accessible to private parties. |
Кратко был обсужден вопрос о целесообразности открытия доступа к соглашениям о взаимной помощи для частных сторон. |