Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Contract - Договор"

Примеры: Contract - Договор
Our contract with Maggie Sherman is to adopt Jenna's baby. Наш договор с Мэгги Шерман был о том, что мы усыновим ребёнка Дженны.
In case we ever got caught, we have a legal contract and statement that proves the patient gave consent. Если вдруг нас поймают, у нас должен быть юридический договор и заявления, которые доказывают, что пациент дал согласие.
I signed a contract with your group. Я подписал договор с вашей ассоциацией.
I know you've been waiting on that Butler contract, Roger. Будь моим малышом Я знаю, ты ждёшь договор с Батлер, Роджер.
And if there's a deal, might be a contract. И если есть договор, может быть и контракт.
Very well, let's make a contract. Ладно, тогда мы подпишем небольшой договор.
You know, an oral contract can be implied. Понимаете, устный договор может быть подразумеваемым.
A man who has to endorse such an important contract tomorrow... Человек, который должен завтра подписать такой важный договор...
You know, I found this contract that we both signed after we got in that argument. Я нашла договор, который мы подписали после ссоры.
Have a look at the employee contract from Stone Post Productions. Взгляни на трудовой договор со Стоун Пост Продакшн.
Then after we've seen the site, we can sign the contract immediately. В таком случае, как только мы осмотрим клуб, можем сразу же подписать договор.
If we are to discuss a marriage contract, it's inappropriate for a woman to be present. Если мы обсуждаем брачный договор, крайне не благоприятно присутствие при этом женщины.
You will sign the contract collectively... Вы только должны коллективно подписать договор.
I rent, I have contract. Я снимаю её, у меня договор.
They say we've got to do a separate contract for the crew's lodgings. Просят отдельный договор на размещение съемочной группы.
We both want a fair union contract. Мы оба хотим подписать справедливый коллективный договор.
A contract of employment concluded between an enterprise and a juvenile is subject to the regulations governing contracts of employment for unspecified periods. Трудовой договор, заключаемый между предприятием и подростком, должен отвечать требованиям, определенным в правилах, регулирующих порядок заключения трудовых договоров на неопределенный период времени.
Each contract covers only those who have agreed to it. Каждый договор касается лишь тех, кто его одобрил.
However, the contract of marriage is unique in the eyes of the law. В то же время с точки зрения законодательства брачный договор является уникальным.
While we may speak of marriage as a civil contract, yet that is a narrow view of it. Хотя брак и можно рассматривать как гражданский договор, такая точка зрения является довольно узкой.
The consensus of opinion in civilized nations is that marriage is something more than a dry contract. В цивилизованных странах все сходятся во мнении, что брак представляет собой нечто большее, чем просто сухой договор.
It is a contract different from all others. Этот договор отличается от всех остальных.
The contract period should be for more than three years. Договор об аренде должен заключаться на период не менее трех лет.
Ms. Reese, it's a legal contract. Мисс Риз, это юридический договор.
No reputable surrogacy agency would have ever given Neela a contract like that. Ни одно известное суррогатное агентство не стало бы заключать такой договор с Нилой.