Our contract with Maggie Sherman is to adopt Jenna's baby. |
Наш договор с Мэгги Шерман был о том, что мы усыновим ребёнка Дженны. |
In case we ever got caught, we have a legal contract and statement that proves the patient gave consent. |
Если вдруг нас поймают, у нас должен быть юридический договор и заявления, которые доказывают, что пациент дал согласие. |
I signed a contract with your group. |
Я подписал договор с вашей ассоциацией. |
I know you've been waiting on that Butler contract, Roger. |
Будь моим малышом Я знаю, ты ждёшь договор с Батлер, Роджер. |
And if there's a deal, might be a contract. |
И если есть договор, может быть и контракт. |
Very well, let's make a contract. |
Ладно, тогда мы подпишем небольшой договор. |
You know, an oral contract can be implied. |
Понимаете, устный договор может быть подразумеваемым. |
A man who has to endorse such an important contract tomorrow... |
Человек, который должен завтра подписать такой важный договор... |
You know, I found this contract that we both signed after we got in that argument. |
Я нашла договор, который мы подписали после ссоры. |
Have a look at the employee contract from Stone Post Productions. |
Взгляни на трудовой договор со Стоун Пост Продакшн. |
Then after we've seen the site, we can sign the contract immediately. |
В таком случае, как только мы осмотрим клуб, можем сразу же подписать договор. |
If we are to discuss a marriage contract, it's inappropriate for a woman to be present. |
Если мы обсуждаем брачный договор, крайне не благоприятно присутствие при этом женщины. |
You will sign the contract collectively... |
Вы только должны коллективно подписать договор. |
I rent, I have contract. |
Я снимаю её, у меня договор. |
They say we've got to do a separate contract for the crew's lodgings. |
Просят отдельный договор на размещение съемочной группы. |
We both want a fair union contract. |
Мы оба хотим подписать справедливый коллективный договор. |
A contract of employment concluded between an enterprise and a juvenile is subject to the regulations governing contracts of employment for unspecified periods. |
Трудовой договор, заключаемый между предприятием и подростком, должен отвечать требованиям, определенным в правилах, регулирующих порядок заключения трудовых договоров на неопределенный период времени. |
Each contract covers only those who have agreed to it. |
Каждый договор касается лишь тех, кто его одобрил. |
However, the contract of marriage is unique in the eyes of the law. |
В то же время с точки зрения законодательства брачный договор является уникальным. |
While we may speak of marriage as a civil contract, yet that is a narrow view of it. |
Хотя брак и можно рассматривать как гражданский договор, такая точка зрения является довольно узкой. |
The consensus of opinion in civilized nations is that marriage is something more than a dry contract. |
В цивилизованных странах все сходятся во мнении, что брак представляет собой нечто большее, чем просто сухой договор. |
It is a contract different from all others. |
Этот договор отличается от всех остальных. |
The contract period should be for more than three years. |
Договор об аренде должен заключаться на период не менее трех лет. |
Ms. Reese, it's a legal contract. |
Мисс Риз, это юридический договор. |
No reputable surrogacy agency would have ever given Neela a contract like that. |
Ни одно известное суррогатное агентство не стало бы заключать такой договор с Нилой. |