Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Contract - Договор"

Примеры: Contract - Договор
The contract is settled when both the parties honour their obligations on the future date. Договор оседлых Почета Pls обе стороны от их обязательств по будущем.
Only an oral statement is needed to do this - a contract is concluded without medical examination. Для этого необходимо только устное заявление, договор заключается без медицинского освидетельствования.
If necessary, the contract of hire car can be entered a second driver. При необходимости в договор проката автомобиля может быть вписан второй водитель.
Smaller municipalities often contract police service from the provincial policing authority, while larger ones maintain their own forces. Небольшие муниципалитеты зачастую заключают договор на полицейское обслуживание с провинциальным полицейским органом, тогда как крупные содержат свои собственные службы.
Privileges are not applied if the room booked through the company that already has a contract with President Hotel. Программа не распространяется, если гость бронирует номер через компанию, у которой с Президент Отелем заключен договор.
In March there was signed a contract with the first client of the terminal - Megatron company. В марте подписан договор с первым клиентом терминала - компанией "Мегатрон".
However, it is recommended to immediately impose labor or civil contract and to issue a work permit for the duration of its validity. Однако, рекомендуется сразу предъявлять трудовой или гражданский договор и оформлять разрешение на работу на весь период его действия.
Let suits relating to private contracts be determined within ten days, and in the nation where the contract was made. Пусть судопроизводство по частным договорам производится в течение десяти дней, и в том месте, где договор был заключен.
The company signed a five-year contract with NetJets in 1994. В 1994 компанией был подписан пятилетний договор с фирмой NetJets.
The marital contract was broken in 871 when relations between Basil and Louis broke down. Брачный договор был нарушен в 871 году, когда отношения между Василием и Людовиком были разорваны.
Unless the contract stipulates otherwise, the buyer would himself have to pay the cost for such inspection that is arranged in his own interest. Если договор не предусматривает иного, покупатель сам оплачивает стоимость такого осмотра, который проводится в его собственных интересах.
The contract can be signed at contact locations or via certain fuel card issuers. Договор можно заключить в контактных пунктах или у некоторых издателей заправочных карт.
You can sign the contract with 0 % downpayment. Договор можно заключить и с 0% авансом.
If you accept it, we will establish a trust contract. Если наши условия приемлемы для Вас, мы заключаем договор.
The corporate contract entitles you to special prices which would save you money whenever you reserve a room. Корпоративный договор содержит специальные цены, которые позволят вам сэкономить при каждом бронировании.
The contract cannot be transferred to a third party. Этот договор не переносится на третьи лица.
Hekotek signed its first contract for supplying a complex pellet mill to Estonia. All the pellet mills... Hekotek заключил первый в истории предприятия договор на поставку в Эстонию комплексного завода по производству...
The contract has been fastened by marriage Thutmosis IV with daughter of Artadam. Договор был скреплён браком Тутмоса с дочерью Артадамы.
The final contract will contain all necessary details and disclosures. Финальный договор будет содержать всю необходимую информацию об этом.
At the moment the enterprise has concluded the contract on delivery of the sewing equipment under the leasing scheme. В настоящий момент предприятие заключило договор на поставку швейного оборудования по лизинговой схеме.
BSTU signed the contract on cooperation in educational and scientific activity with Tianjin Foreign Studies University on October 24, 2014. 24 октября 2014 года университет подписал договор о сотрудничестве в образовательной и научной деятельности с Тяньцзиньским университетом иностранных языков.
In November 2012 a joint-venture contract was signed with the Chinese Dongfeng Motor Company, Ltd. В ноябре 2012 года с китайской корпорацией Dongfeng Motor Company, Ltd. был подписан договор о создании совместного предприятия.
The three agreements collectively were called the "new social contract". Все три договора вместе именовались как «Федеративный договор».
This contract later led to the filming of the serial Tarzan the Fearless. Этот договор вскоре привёл к съёмках фильма «Тарзан Бесстрашный».
In 2006, he signed a contract for Universal Music Russia. В 2006 году подписал договор с Universal Music Russia.