| The contract is settled when both the parties honour their obligations on the future date. | Договор оседлых Почета Pls обе стороны от их обязательств по будущем. |
| Only an oral statement is needed to do this - a contract is concluded without medical examination. | Для этого необходимо только устное заявление, договор заключается без медицинского освидетельствования. |
| If necessary, the contract of hire car can be entered a second driver. | При необходимости в договор проката автомобиля может быть вписан второй водитель. |
| Smaller municipalities often contract police service from the provincial policing authority, while larger ones maintain their own forces. | Небольшие муниципалитеты зачастую заключают договор на полицейское обслуживание с провинциальным полицейским органом, тогда как крупные содержат свои собственные службы. |
| Privileges are not applied if the room booked through the company that already has a contract with President Hotel. | Программа не распространяется, если гость бронирует номер через компанию, у которой с Президент Отелем заключен договор. |
| In March there was signed a contract with the first client of the terminal - Megatron company. | В марте подписан договор с первым клиентом терминала - компанией "Мегатрон". |
| However, it is recommended to immediately impose labor or civil contract and to issue a work permit for the duration of its validity. | Однако, рекомендуется сразу предъявлять трудовой или гражданский договор и оформлять разрешение на работу на весь период его действия. |
| Let suits relating to private contracts be determined within ten days, and in the nation where the contract was made. | Пусть судопроизводство по частным договорам производится в течение десяти дней, и в том месте, где договор был заключен. |
| The company signed a five-year contract with NetJets in 1994. | В 1994 компанией был подписан пятилетний договор с фирмой NetJets. |
| The marital contract was broken in 871 when relations between Basil and Louis broke down. | Брачный договор был нарушен в 871 году, когда отношения между Василием и Людовиком были разорваны. |
| Unless the contract stipulates otherwise, the buyer would himself have to pay the cost for such inspection that is arranged in his own interest. | Если договор не предусматривает иного, покупатель сам оплачивает стоимость такого осмотра, который проводится в его собственных интересах. |
| The contract can be signed at contact locations or via certain fuel card issuers. | Договор можно заключить в контактных пунктах или у некоторых издателей заправочных карт. |
| You can sign the contract with 0 % downpayment. | Договор можно заключить и с 0% авансом. |
| If you accept it, we will establish a trust contract. | Если наши условия приемлемы для Вас, мы заключаем договор. |
| The corporate contract entitles you to special prices which would save you money whenever you reserve a room. | Корпоративный договор содержит специальные цены, которые позволят вам сэкономить при каждом бронировании. |
| The contract cannot be transferred to a third party. | Этот договор не переносится на третьи лица. |
| Hekotek signed its first contract for supplying a complex pellet mill to Estonia. All the pellet mills... | Hekotek заключил первый в истории предприятия договор на поставку в Эстонию комплексного завода по производству... |
| The contract has been fastened by marriage Thutmosis IV with daughter of Artadam. | Договор был скреплён браком Тутмоса с дочерью Артадамы. |
| The final contract will contain all necessary details and disclosures. | Финальный договор будет содержать всю необходимую информацию об этом. |
| At the moment the enterprise has concluded the contract on delivery of the sewing equipment under the leasing scheme. | В настоящий момент предприятие заключило договор на поставку швейного оборудования по лизинговой схеме. |
| BSTU signed the contract on cooperation in educational and scientific activity with Tianjin Foreign Studies University on October 24, 2014. | 24 октября 2014 года университет подписал договор о сотрудничестве в образовательной и научной деятельности с Тяньцзиньским университетом иностранных языков. |
| In November 2012 a joint-venture contract was signed with the Chinese Dongfeng Motor Company, Ltd. | В ноябре 2012 года с китайской корпорацией Dongfeng Motor Company, Ltd. был подписан договор о создании совместного предприятия. |
| The three agreements collectively were called the "new social contract". | Все три договора вместе именовались как «Федеративный договор». |
| This contract later led to the filming of the serial Tarzan the Fearless. | Этот договор вскоре привёл к съёмках фильма «Тарзан Бесстрашный». |
| In 2006, he signed a contract for Universal Music Russia. | В 2006 году подписал договор с Universal Music Russia. |