Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
In September 2013, the first academic year of the Dilijan Central School started in a temporary location and construction of the main school building was launched. В сентябре 2013 года в Центральной школе Дилижана начался первый учебный год на выделенной ей во временное пользование территории, и стартовало строительство основного здания школы, введенного в эксплуатацию в 2015 году.
In 2005, a controversial amusement park scheme at the site was abandoned when builders unearthed many archaeological artifacts during the early stages of building work. На этом месте планировалось строительство парка развлечений, которое было отменено в 2005 году, после того, как на ранней стадии строительства было обнаружено множество археологических артефактов.
Its strengths as a partner were in fisheries, prevention of natural disasters and anti-earthquake building practices. Как партнер, она имеет наиболее широкие возможности в таких областях, как рыболовство, предупреждение стихийных бедствий и сейсмостойкое строительство.
In more than 22 other settlements in the West Bank, construction ranging from the building of 1 or 2 to 50 villas is actively being carried out. В свыше 22 других поселениях на Западном берегу полным ходом идет строительство жилья, начиная от 1 - 2 и кончая 50 виллами.
In case risks cannot be quantitatively assessed, building a consequence/probability matrix is the most simple and commonly used tool for prioritizing risks. В случае если количественная оценка рисков проведена быть не может, строительство матрицы соотношения следствий и вероятностей является наиболее простым и часто используемым инструментом для установления приоритетности рисков.
Subsequently, Skartados focused on renovating properties in downtown Poughkeepsie, including building the Aegean Entertainment Center, the largest entertainment venue between Albany and New York City. Оставив в 2000 году NYMA, занялся обновлением недвижимого имущества в даунтауне города Поукипз, включая строительство «Aegean Entertainment Center» - самого большого развлекательного заведения между Олбани и Нью-Йорком.
From Pakistani-held Kashmir to Burma's troubled Kachin and Shan states, China has widened its dam building to disputed or insurgency-torn areas, despite local backlashes. Начиная с провинции Кашмир, контролируемой Пакистаном, и заканчивая неспокойными штатами Качин и Шан Бирмы, Китай расширил своё строительство плотин на спорные и мятежные регионы, несмотря на местную неблагоприятную реакцию.
Financing was mostly covered by sale of land, mainly the lot where Söderstadion was situated, and associated building rights for commercial premises. Финансирование в основном покрывалось за счёт продажи земли, значительной частью которой являлся участок, на котором располагался Сёдерстадион, и связанных с этим прав на строительство коммерческих помещений.
So this building downtown, which may very well become the site of our future farmers' market, is now the classroom. Таким образом строительство торгового района, который потом отлично можно будет использовать в качестве площадки для будущей фермерской ярмарки, это и есть само занятие.
In the rare cases when they were, the Special Committee was told that few people could afford to pay the NIS 130 per square metre for building. Специальному комитету было сообщено, что в тех редких случаях, когда такие разрешения выдаются, мало кто может позволить себе уплатить 130 шекелей за квадратный метр площади, отдаваемой под строительство.
A new plan also needed to allow for building in areas currently zoned for public use, a process that would make the house in Sheikh Omar's area legal, he said. Кроме того, он заявил о том, что необходимо разработать новый план, позволяющий вести строительство в районах, в настоящее время отведенных под общественное использование, и в результате этого процесса дома в районе проживания Шейх-Омара приобрели бы законный статус».
Funds were also provided for upgrading and building new bus maintenance facilities, providing training to VITRAN employees and improving other VITRAN services across the Territory. Выделены также средства на модернизацию и строительство новых автобусных ремонтных мастерских, профессиональную подготовку работников компании «Витран» и повышение качества других услуг, предоставляемых компанией «Витран» в территории35.
Zambia's National Road Fund Agency developed a $1.6 billion 10-year programme for the expansion, upgrading and maintenance of roads, including building tolled highways using public-private partnerships. Управление национального автодорожного фонда Замбии разработало 10-летнюю программу стоимостью 1,6 млрд. долл. США для строительства, модернизации и обслуживания дорог, включая строительство платных магистралей, с привлечением партнерств с участием государственных и частных предприятий.
There is general gender-equal access to all vocational programmes in Jamaica, with emphasis on assisting women to benefit from non-traditional training in areas such as building construction. Что касается доступности всех программ профессионально-технической подготовки на Ямайке, то здесь в целом отмечается отсутствие дискриминации по признаку пола, причем особый акцент делается на стимулировании женщин к получению профессиональной подготовки в таких нетипичных для них областях, как, например, строительство.
It is designed to instil self-confidence, leadership qualities, and personal skills in students to enable them to contribute positively to building the future. Цель программы заключается в том, чтобы придать учащимся уверенность в себе, выработать у них лидерские качества и привить им необходимые личные навыки, с тем чтобы они могли внести позитивный вклад в строительство будущего.
The State Housing Agency has been very much involved and given its support by granting them loans for 90 per cent of the building cost of their rental flats. Государственное агентство по вопросам жилья принимает значительное участие в строительстве квартир, сдаваемых в аренду студентам, и оказало поддержку, предоставив займы в сумме, составляющей 90% расходов на строительство этого жилья.
The commissioning of 'Aktau' tanker completes the 'Kazmortransflot' programme on building 12000 tons tankers designed by 'Vympel' Ship-Design Company from Nizhny Novgorod. Строительство танкера "Актау" завершает программу "Казмортрансфлота" по созданию танкеров дедвейтом 12 тыс. тонн, спроектированных конструкторским бюро «Вымпел» (г. Нижний Новгород).
Süreyya Pasha started the construction of the building in 1924 to meet the need of a venue for cultural and social events lacking in Kadıköy. Сурейя-Паша начал строительство здания культурного центра в 1924 году в Кадыкёе, древнем районе Стамбула (Турция), расположенном в Азиатской части города, чтобы проводить там городские культурные и общественные мероприятия.
This ultra-modern, seven-storey wedge-shaped building is situated at the junction of Rue de Montbrillant and Avenue de France and was completed early in 1995. Это ультрасовременное (семиэтажное) здание клинообразной формы расположено на пересечении улицы Монбрийян и Авеню де Франс, и его строительство было завершено в начале 1995 года.
Each year building codes are ignored and zoning laws overlooked as communities expand into areas prone to earthquakes, landslides, floods, tidal surges, droughts, volcanic eruptions and high winds. При расширении населенных пунктов из года в год игнорируются строительные кодексы и оставляются без внимания нормы зонирования, в результате чего строительство ведется в районах, где существует опасность землетрясений, оползней, наводнений, приливных волн, засух, извержений вулканов и сильных ветров.
Their aim is to encourage the growth of rural townships, by means of a subsidy that enables rural inhabitants to purchase or build dwellings, either in pre-existing settlements or by directly building new townships. С помощью этих механизмов стимулируется строительство "поселков городского типа в сельской местности" путем предоставления субсидий, позволяющих сельским жителям приобретать или возводить жилые здания либо на месте ранее существовавших деревень, либо непосредственно на пустующих участках, где в соответствии с отдельными программами строятся новые поселки.
At the time of writing some 150 kilometres have already been completed and building constructors are working frenetically to finish it as soon as possible. Когда составлялся настоящий доклад, уже было построено 150 км стены, и сейчас строители работают ударными темпами, с тем чтобы завершить строительство как можно скорее.
Neither the US public nor Congress has proven willing to invest seriously in the instruments of nation building and governance as opposed to military force. Ни американская общественность, ни Конгресс США пока что не проявили желания серьезно инвестировать в строительство государственности и создание эффективных систем управления вместо того, чтобы наращивать военную мощь.
Private insurance would discourage construction in the most dangerous locations, owing to prohibitively high premiums, while encouraging the adoption of tsunami-resistant building standards in marginal areas. Частное страхование не будет поощрять строительство в таких опасных местах, назначая здесь очень высокие страховые взносы, в то же время поощряя принятие стандартов строительства, предохраняющих от разрушительного воздействия цунами в пограничных зонах.
It enabled the building or improvement of 8,796 houses and the construction of 1,565 kilometres of roads and tracks, 75 schools and 71 health centres. В результате его деятельности 8796 жилищ были построены или реконструированы, было проложено 1565 километров шоссейных дорог и железнодорожных линий, было осуществлено строительство 75 школ и 71 центра здравоохранения.