| I'd like to start building it as soon as possible. | Я бы хотел начать строительство как можно раньше. |
| They already gave me the money to start the building. | Мне уже выделили деньги на строительство. |
| If it goes ahead, the building work will last a year. | Если проект пройдет, строительство будет длиться год. |
| Me and Gunpei spent six years of our lives building this thing. | Мы с Ганпеем потратили шесть лет на ее строительство. |
| Maybe building the dam was a mistake. | Возможно, строительство дамбы было ошибкой. |
| But they may ask for a building permit. | Но они могут потребовать разрешение на строительство. |
| Demolitions were also carried out for lack of a building permit. | Операции по разрушению домов проводились также ввиду отсутствия разрешений на их строительство. |
| The movement has made a valuable contribution towards building a better world through sport. | Это движение могло бы внести важный вклад в строительство лучшего мира с помощью спорта. |
| Regional organizations, non-governmental organizations and trade unions, to name a few, share the responsibilities of building democratic societies. | Региональные, неправительственные организации и профсоюзы, если упоминать лишь некоторые из них, несут ответственность за строительство демократических обществ. |
| The agencies' third proposal was for a prison rehabilitation plan which involved refurbishing the existing detention centres and building new ones. | Наконец, учреждения предложили план реконструкции тюрем, предусматривающий переоборудование существующих центров содержания под стражей и строительство новых центров. |
| Major achievements so far have been the promotion of qualitative educational development and building institutional capacity in the Ministry of Education. | Основными достижениями до настоящего момента стали обеспечение качественного развития образования и организационное строительство в министерстве образования. |
| The technician courses offered include mechanical and electrical engineering, building and civil engineering, surveying and telecommunications. | Технические курсы охватывают машиностроение и электротехнику, строительство и инженерно-строительные работы, геодезию и связь. |
| It was therefore not possible to obtain a building permit for the construction to begin. | Таким образом, не удалось получить разрешение на строительство, необходимое для начала работ. |
| Enlarging and paving of parking areas and processing of lanes, roofing, lighting and some building construction. | Расширение и асфальтирование стоянок, работы, связанные с разметкой, ремонтом кровли, освещением, строительство некоторых зданий. |
| Road and railway building has been made difficult because mines are scattered everywhere. | Строительство шоссейных и железных дорог затрудняется из-за того, что мины разбросаны везде. |
| The building of new churches is reportedly forbidden, thus obliging many believers to meet in private. | Строительство новых церквей якобы запрещается, что вынуждает многих верующих собираться на частных квартирах. |
| The building of those roads constitutes today one of the most dangerous forms of land confiscation. | Строительство этих дорог представляет собой в настоящее время одну из самых опасных форм конфискации земли. |
| The plan included the building of some 2,500 housing units. | Этот план предусматривал строительство приблизительно 2500 единиц жилья. |
| The Committee also approved the government-initiated building of 50 housing units in the Jordan Valley. | Комитет также утвердил начатое правительством строительство 50 единиц жилья в долине реки Иордан. |
| Now, unfortunately, only scant resources are being invested in building new democracies and new economies. | К сожалению, сейчас вкладываются лишь скудные ресурсы в строительство новых демократий и новой экономики. |
| Secondly, the building of a lasting peace presupposes advances in development. | Во-вторых, строительство прочного мира предполагает успехи в развитии. |
| The Social Services Act makes municipal authorities responsible for building, running and developing child-care amenities in keeping with the predefined objectives. | Закон о социальных услугах возлагает на муниципальные органы власти ответственность за строительство, управление и развитие детских дошкольных учреждений в соответствии с заранее намеченными целями. |
| In 1991, a total of 772 land use and building permits were issued. | В 1991 году в общей сложности было выдано 772 разрешения на землепользование и строительство. |
| There is extensive building of roads, bridges, schools, hospitals and reservoirs. | Идет активное строительство дорог, мостов, школ, больниц и водохранилищ. |
| That is building everything, and it convinced me investing. | Он взялся за строительство и привлек меня к инвестированию. |