Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
To prevent and combat torture in detention facilities, including building of the "arrest houses"; Предупреждать и искоренять применение пыток в местах содержания под стражей, обеспечить строительство «арестных домов»;
Those significant investments are evident in the building of schools and universities, regional and national institutions, health clinics in large population centres and other infrastructure to facilitate people's mobility. Эти значительные средства расходуются на строительство школ и университетов, региональных и национальных учреждений, медицинских клиник в крупных населенных пунктах и других объектов инфраструктуры для содействия мобильности населения.
The World Bank estimates that 60 to 80 per cent of construction projects in developing countries are undertaken without a building permit because the approval process is too complex. По оценкам Всемирного банка, 60-80% строительных работ в развивающихся странах производится без разрешения на строительство, поскольку процесс согласования является слишком сложным.
(c) Institutional building: Capacity-building on the technical level of debt management; and с) институциональное строительство: укрепление потенциала в области управления долгом на техническом уровне; и
(c) Institutional building: Capacity-building for integration in world trading system (negotiation, policy positions); and с) институциональное строительство: укрепление потенциала для интеграции в мировую торговую систему (переговоры, принципиальные позиции); и
(c) Institutional building: creation of ZDA, September 2007; and с) институциональное строительство: создание АРЗ, сентябрь 2007 года; и
The underexpenditure is attributable to lower than anticipated costs for charges such as chilled water, cleaning services and building operating expenses. ЗЗ. Неполное использование бюджетных средств обусловлено более низкими, чем предполагалось, расходами по таким статьям, как охлажденная вода, услуги по уборке и оперативные расходы на строительство.
We have completed more than 2,100 projects, including building schools and hospitals, in other developing countries, and trained 150,000 professionals in various fields for them. В других развивающихся странах мы завершили более 2100 проектов, включая строительство школ и больниц, и подготовили для них 150000 специалистов в различных областях.
For instance, Belgium's and Japan's development assistance includes a focus on building schools, training teachers and assisting in curriculum development. К примеру, помощь Бельгии и Японии в целях развития включала упор на строительство школ, обучение учителей и помощь в разработке учебных планов.
We called on the parties to refrain from taking destabilizing unilateral actions on the ground, including the building of new or the expansion of existing settlements. Мы призвали стороны воздерживаться от дестабилизирующих односторонних действий на местах, включая строительство новых или расширение существующих поселений.
In the Sudan for example, UNOPS is building roads on behalf of the Government of Southern Sudan, the Multi-Donor Trust Fund and USAID. Так, например, в Судане ЮНОПС осуществляет строительство дорог по заказу правительства Южного Судана, многостороннего целевого фонда доноров и ЮСАИД.
Construction work had already begun on 5 which have received both a Royal Decree and a building consent. Уже начато строительство 5 мечетей, в отношении которых был издан Королевский указ и получено разрешение на строительство.
In an environment where building materials are scarce and skilled labor hard to find, the construction of permanent, child-friendly schools remains a challenge. В условиях, когда ощущается нехватка стройматериалов, а квалифицированную рабочую силу тяжело найти, строительство постоянных, дружественных детям школ остается вызовом.
Construction (building and civil engineering projects) Строительство (жилищное и гражданское строительство)
Most young men qualified themselves for skilled trades, such as construction, building services, and carpentry as well as industry and technical crafts. Большинство молодых людей стали овладевать такими ремесленными специальностями, как строительство, коммунальные услуги и плотницкое дело, а также работа в промышленности и в технической области.
Activities in the context of the Social Fund for Development's pre-school education programme included school construction, the provision of furnishings, and capacity building. Мероприятия в контексте программы дошкольного обучения Социального фонда в целях развития включали строительство школ, обеспечение мебелью и создание строительных мощностей.
The houses take three months to build and are a direct response to the absence of blockaded building materials such as cement, glass, and steel. Строительство домов занимает три месяца и является прямым ответом на отсутствие подпадающих под блокаду таких строительных материалов, как цемент, стекло и сталь.
Lack of investment in prison construction and renovation and delays in building new facilities contribute to prison overcrowding and aggravate its effects. Отсутствие капиталовложений в строительство и капитальный ремонт тюрем и задержки в введении в строй новых объектов способствуют переполненности тюрем и усугубляют ее последствия.
Many of the countries that already have nuclear power are planning or building new reactors or extending the operational life of existing reactors. Многие страны, которые уже используют ядерную энергию, планируют строительство или уже строят новые реакторы или продлевают сроки службы действующих реакторов.
The United Nations has rehabilitated milk and vegetable markets and is constructing a community centre in Jowhar for the production of appropriate building materials and for training. Организация Объединенных Наций отремонтировала молочный и овощной рынки и осуществляет строительство общественного центра в Джоухаре для производства приемлемых строительных материалов и подготовки специалистов.
However, limited resources mean that the State is not able to effect such separation, which would involve building new modern detention centres. Однако ограниченные ресурсы государства не позволяют ему провести такое разделение, которое предполагает обязательное строительство новых современных центров содержания под стражей.
The building of this wall is nothing but an attempt to establish a new de facto situation, in the hope that that situation will become irreversible. Строительство стены представляет собой попытку создать де-факто новую ситуацию в надежде, что она станет необратимой.
C. Review and institution building (progress reports and С. Обзор и институциональное строительство (доклады
The Macedonian Agency of Youth is building 35 arenas and 50 football fields under the project 100 Sport Venues. Македонское управление по делам молодежи ведет строительство 35 спортивных арен и 50 футбольных стадионов в рамках проекта «100 спортивных объектов».
For example, the Maldives with its 1,900 islands, that country has undertaken significant expenditure building sea defences and in creating safe zone resettlements for its people. Так, например, на Мальдивах, в состав которых входит 1900 островов, правительство уже выделило значительные средства на строительство прибрежных защитных сооружений и создание безопасных зон для переселения жителей.