High Society was also immortalized through the building of mansions glittered in decadence and detail that were reminiscent of the renaissance, and the Victorian gothic. |
Оно было также увековечено через строительство поместий в стиле декаданса с деталями, напоминающими Ренессанс и викторианскую готику. |
He financed the building of a model school at Morrilton and led efforts to establish a Fine Arts Center in the capital city of Little Rock. |
Он финансировал строительство школы моделей в Моррилтоне, а также внес большой вклад в открытие в Литл-Роке Центра изящных искусств. |
This is in response to the awful mobile trailers and the outdated textbooks and the terrible materials that we're building schools out of these days. |
Это строительство усовершенствованных пространств, материалов и практический опыт для учителей и учников. |
The Lambricks have funded the building of clinics all over the world. |
Семья Лэмбриков финансировала строительство клиник по всему миру. |
The commercial building in Yangjae Dong is now pending for its license. |
Они не выдают разрешение на строительство в районе Янчон. |
They also recognized that there had been delays in the issue of building permits. |
Признавались трудности и задержки, связанные с выдачей разрешений на строительство. |
We have called for bids for building facilities near Almaty, and we are designating areas for these sports facilities. |
Совместно с мэриями Алматы и городов Алматинской области определяются земельные участки под строительство спортивных объектов. |
The accelerated repatriation was unforeseen and emergency activities, such as building transit centres and camps, became unnecessary after the refugees' departure. |
Ускоренная репатриация не предвиделась, и поэтому после возвращения беженцев отпала необходимость в таких чрезвычайных мероприятиях, как строительство пересылочных центров и лагерей. |
A historical perspective on bridge building or any other engineering specialty provides a caveat about how our humanity affects our thinking. |
Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению. |
Only one out of every ten Venezuelan companies polled states any intention of making middle or long term investments such as renovating existing industrial plants or building new ones. |
Только каждая десятая из опрошенных венесуэльских компаний проявляет какое-либо намерение вложить средне- или долгосрочные инвестиции, например, в ремонт существующих промышленных заводов или строительство новых. |
Okay, I'll call building permits, give me something to do. |
Я запрошу разрешения на строительство, займусь ими. |
Retail company 'Strela' acquired this great location from 'Stroycom' 1.5 years ago and obtained an approval for building the Shopping Centre last autumn. |
Строительство торгового центра под названием «Радуга-сити» в центральной части Челябинска, на пересечении улиц Российской и Коммуны ведет Челябинская компания ООО Торговая компания «Стрела». Участок под строительство на столь выгодном месте «Стреле» около полутора лет назад уступила строительная компания «Стройком». |
According to the administering Power, the Peebles Hospital building was officially completed in 2012 and has been formally turned over to the territorial Government. |
По данным управляющей державы, в 2012 году было официально завершено строительство больницы «Пиблз хоспитал», которая была передана в ведение правительства территории. |
The contributions (subsidies) programme helped 46,010 families to acquire ownership of their homes or a building plot. |
Благодаря программе содействия (субсидирования) 46010 семей получили собственное жилье или земельные участки под строительство. |
Recent projects have included an extension of Stanley Infant/Junior School and the building of a new abattoir. |
Среди недавних проектов можно отметить расширение школы для детей младшего и среднего возраста в Порт-Стэнли, а также строительство новой скотобойни. |
Part of the widening improvements include reconstruction of 38 existing bridges and the building of three new bridges. |
Реконструкция включала в себя строительство девять новых мостов и ремонт трёх старых. |
The Wadi el-Rayyan municipal council donated a four-dunum site for the construction of a new building to replace the unsafe premises. |
Городской совет Вади-эль-Райана пожертвовал на строительство нового здания вместо небезопасных сооружений участок размером в четыре дунума. |
The replacement cost for the radio shop building was estimated to be USD 11,630 at the time AOC filed its claim. |
Строительство нового здания обошлось в 4848458 риялов. "АОК" испрашивает 190149 долл. |
In 2010, the construction of a laboratory building for ITER-India was nearly completed. |
В 2010 году было практически завершено строительство лабораторного корпуса для ИТЭР в Индии. |
The consolidation of the rule of law in Guatemala requires institution- building to change the structure and functioning of a series of institutions with indelegable responsibilities. |
Строительство правового государства в Гватемале связано с организационным укреплением, которое позволит преобразовать структуру и функционирование всех ключевых органов. |
Lviv city council made decision to propose on a sale land plot for hotel building in Lypova alley near the stadium «Ukraine». |
Львовский горсовет принял решение выставить на продажу земельный участок под строительство отеля на ул. Липовая аллея возле стадиона «Украина». |
National NGOs voiced concerns about the impact of some of the proposed schemes, including the paving of roads and building of dams near Indigenous lands. |
Национальные НПО выражали обеспокоенность последствиями, которые могут иметь некоторые из предлагаемых проектов, в частности, прокладка дорог и строительство плотин вблизи территорий, населённых коренными народами. |
By that time Eugenidis had already envisioned the possibility of going to Greece and building large shipyards, on a par with the best in the world. |
К этому времени Эвгениос уже предвидел возможность своего отъезда в Греческое королевство и строительство там крупных верфей, на уровне лучших в мире. |
Working closely together, ABMA and Jet Propulsion Laboratory (JPL) completed the job of modifying the Jupiter-C and building Explorer 1 in 84 days. |
АВМА совместно и тесно сотрудничая с Лабораторией реактивного движения (ЛРД) завершила работу модификации Юпитер-С и строительство «Эксплорера-1» за 84 дня. |
Currently we are preparing for building new logistic premises of 13.000 m2 in CZ-Lovosice. |
В настоящее время готовится строительство логистического центра в городе yuЛoвoсице, oбщей протяженностью 13000 m2. |