Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
Interest in this approach is growing because such systems can be implemented at significantly lower cost than building an elevated slurry store with a solid roof. Интерес к этому подходу растет, поскольку такие системы могут быть реализованы при значительно меньших затратах, чем строительство надземных навозохранилищ с жесткой крышей.
On behalf of the European Union, UNOPS is rehabilitating roads and building bridges in Equator Province under a four-year project to reduce poverty and guarantee better food security. Действуя от имени Европейского союза, ЮНОПС осуществляет ремонт дорог и строительство мостов в провинции Экватор в рамках четырехлетнего проекта, направленного на сокращение масштабов нищеты и обеспечение продовольственной безопасности.
She must therefore be aware that she has the possibility to submit a new application for the building permit. В связи с этим она должна быть осведомлена о том, что она имеет возможность подать новое заявление о выдаче разрешения на строительство.
The Foundation is building a sustainable school in Guarapi in the State of Para, Brazil, to promote education and sustainable development. Фонд осуществляет строительство жизнеспособной школы в Гуарапи, в штате Пара, Бразилия, в целях содействия образованию и устойчивому развитию.
Examples of variables with leading features may include building permits, unemployment insurance claims, money supply, inventory changes, and stock prices. Примерами переменных с опережающими характеристиками могут являться разрешения на строительство, заявления на получение пособий по безработице, объем денежной массы, изменение стоимости товарно-материальных запасов и котировки акций.
However, steps were being taken to resolve the problem, such as transferring inmates, remodelling facilities and building new detention centres. Тем не менее, принимаются различные меры для решения этой проблемы, в том числе перевод заключенных в другие тюрьмы, модернизация пенитенциарных учреждений и строительство новых следственных изоляторов.
The other major focuses of the education policy were improving teacher training, building classrooms, increasing the number of classroom hours per day and preventing school dropouts. Другими важными направлениями политики в области образования являются улучшение подготовки учителей, строительство школьных помещений, увеличение количества учебных часов в день и борьба с оставлением школы учащимися.
It should promote the application of universal design and the idea that designing and building in an accessible way from the earliest stages is cost-effective and economical. Они должны поощрять применение принципа универсального дизайна и распространение идеи о том, что проектирование и строительство с учетом проблемы доступности уже на ранних стадиях является рентабельным и экономичным.
For example, the building of kitchen facilities, toilet facilities and water tanks, providing tractors, etc. Например, строительство кухонь, устройство туалетов, обеспечение водяными баками и тракторами и т.д.
invest in the building and renovation of First Nations schools. вкладывать средства в строительство и ремонт школ Первых наций.
And once they start building that road up from London, houses are going to go sky high. И как только начнет строительство дороги до Лондона, цена на дома взлетят до небес.
They-they represent people that I got to agree to not allow commercial construction or building of a new road on their property. Они-они обозначают людей, у которых я получил соглашения не разрешать коммерческое строительство или строительство новой дороги на их собственности.
Now you can continue with the building of your statue, and when it's finished, I'm sure it's going to look very beautiful. Теперь вы можете пр... продолжить строительство вашей статуи и когда оно будет закончено, я уверен, что статуя будет выглядеть очень красиво.
In addition to the persistent imbalance between supply and demand for building lots, high residential construction costs and inadequate financing mechanisms are the major challenges to the equitable promotion of housing. Помимо сохранения дисбаланса между предложением и спросом на земельные участки под застройку, высокие затраты на строительство жилья и несовершенство механизмов финансирования создают основные препятствия на пути справедливого стимулирования жилищного строительства.
The construction of a new building dedicated to the Family Court has been completed almost 2 years ago and is awaiting the appointment of the judges. Строительство нового здания для него было завершено почти два года назад, и в настоящее время идет процесс отбора судей.
No, Hippias, when these eyes were clear like yours, I saw the building of the temple. Нет, Хиппиас, когда эти глаза были такими же ясными, как твои, я видел строительство этого храма.
Why not invest in the building trade? Почему бы вам не вложить деньги в строительство?
Would building a future be too simple for you? Строительство будущего это слишком просто для вас?
How many single new home building permits were approved in 2012? Как много единичных домовых разрешений на строительство было одобрено в 2012 году?
No, man... he got them building permits in no time at all, man. Нет, он ведь помог мне достать разрешения на строительство в мгновение ока.
The land is yours and I will fund the building. Земля - ваша а я буду финансировать строительство
Repair, reconstruction and building of kindergartens, schools and clinics ремонт, реконструкция и строительство детских садов, школ, клиник
As part of the common movement of women throughout the country, rural women have actively participated in activities aimed at community building and development. В рамках общего движения женщин по стране сельские женщины принимают активное участие в деятельности, направленной на строительство и развитие общин.
The group also participated in Brazilian privatizations and was involved with concessions in providing public services such as road building, power transmission and environmental services. Группа принимала участие также в приватизационных проектах в Бразилии и в концессиях в секторе услуг общего пользования, таких, как строительство автомобильных дорог, передача электроэнергии и экологические услуги.
Trade institution building: commodity exchanges and risk management Строительство торговых институтов: сырьевые биржи и управление рисками