Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
The national plan will focus on the supply of serviced land, provision of social facilities, housing finance, building construction and capacity-building. В рамках национального плана основной упор будет делаться на увеличении предложения обслуживаемых земель, обеспечении населения социальными услугами, предоставлении финансирования на жилищное строительство, строительстве жилья и создании потенциала.
These building co-ops are geared towards owner occupation, whereby a group of people gather to build flats or houses which they afterwards own individually. Эти строительные кооперативы ориентированы на строительство жилья для владельцев, и при этом группа людей организуется для строительства квартир или домов, которые впоследствии переходят в их личную собственность.
Construction of new parking facility to the east, north and west of North Lawn building Строительство новой автостоянки к востоку, северу и западу от строения на Северной лужайке
Conditions in the Tirana remand centre were satisfactory but no investment had been made in the Vlora centre because a new building was planned. Условия содержания в центре предварительного заключения в Тиране являются удовлетворительными, а для центра во Влёре не выделяется никаких средств, поскольку здесь планируется строительство нового здания.
The increase of the supply of land for housing has required the creation of areas of reserved land suitable for building. Для целей пополнения фонда земельных участков, предлагаемых под жилищное строительство, пришлось создавать соответствующие земельные резервы.
This year, the Karabakh budget allocated 440 million drams (about $785,000) for implementation of the program, that includes building 98 houses. В этом году из бюджета Карабаха выделено 440 млн. драм (около 785000 долл. США) на осуществление этой программы, которая предусматривает строительство 98 домов.
(e) The building and maintenance of peace; ё) строительство и поддержание мира;
All such policies undermine and destroy the peace process because peace, settler colonialism and the building of the apartheid wall are in absolute opposition to each other. Подобная политика подрывает и уничтожает мирный процесс, поскольку мир, колониализм поселенцев и строительство стены апартеида находятся в абсолютном противоречии друг к другу.
It is also reported that school dropout rates are rising and that people are increasingly unable to pay the taxes that finance the building of schools and support education. Кроме того, по сообщениям, растет показатель отсева школьников и все большее число людей не в состоянии платить налоги, за счет которых финансируется строительство школ и обеспечивается поддержка системы образования48.
It also confirmed that the building of a separation wall in the West Bank, encroaching on territory occupied since 1967, is contrary to international law. Он также подтвердил, что строительство разделительной стены на Западном берегу, охватывающей территорию, оккупируемую с 1967 года, противоречит международному праву.
The disbursement of building, purchase, renovation and extension loans. выдача ссуд на строительство, покупку, ремонт и увеличение площади жилья.
Engineering tasks and reconstruction efforts would include the removal of debris, drilling of wells, cleaning rivers, clearing roads and building asphalt roads. Инженерные работы и усилия в области восстановления предусматривают разбор завалов, бурение колодцев, очистку рек, расчистку дорог и строительство дорог с асфальтовым покрытием.
Thirty-seven quick-impact projects were undertaken focused on building security and rule of law infrastructure, such as police stations, courts, immigration border posts and detention facilities. Была начата реализация 37 проектов с быстрой отдачей, направленных, прежде всего, на строительство такой инфраструктуры безопасности и верховенства права, как полицейские участки, суды, иммиграционные пограничные посты и изоляторы.
Inflow of FDI has to be refocused on basic infrastructure development, such as building and upgrading roads, ports, communication facilities and production of electricity. Приток ПИИ следует перенацелить на развитие базовой инфраструктуры: строительство и реконструкцию дорог, портов и телекоммуникационных объектов, а также производство электроэнергии.
The scheme involved building more schools and improving many others, providing almost all rural inhabitants with elementary schools within three kilometres; Эта система предусматривает строительство большего числа школ и реконструкцию многих других так, чтобы большинство сельских жителей имели начальную школу в пределах трех километров;
The building of a dedicated Migrant Worker Terminal in airports was actually intended to protect migrant workers. Строительство в аэропортах специального терминала для трудящихся-мигрантов в действительности было направлено на защиту трудящихся-мигрантов.
Requests submitted for building permits, 2002 - 2007 Neighbourhood Обращения за выдачей разрешений на строительство, 2002-2007 годы
The construction of new buildings of worship is subject to the issuance of a building permit, which has to be consistent with the urban plan. Строительство новых культовых зданий осуществляется на основании разрешений на строительство, которые даются в соответствии с планом городской застройки.
(b) The building of 300,000 homes; Ь) строительство 300000 единиц жилья;
Road building and port construction; general access to the electricity supply; строительство дорог и портовых сооружений; всеобщий доступ к системе электроснабжения;
It was expected that grouping beneficiary countries and developing regional regulatory frameworks and regulators would make the region more interesting for investment in building several power stations. Ожидается, что объединение стран-бенефициаров и разработка региональной нормативной базы, а также учреждение региональных регулирующих органов повысят привлекательность региона для инвестиций в строительство нескольких электростанций.
In urban centres, building will take place on sites designated by town planning legislation. В городах строительство будет вестись на площадях, определяемых в соответствии с законодательством по градостроительству;
China is ready to join hands with all other countries in renewing our contributions to building a harmonious world, with lasting peace and common prosperity. Китай готов объединить усилия со всеми другими странами и вносить дальнейший вклад в строительство гармоничного мира, в котором будет царить прочный мир и будет обеспечено процветание для всех.
Reports to police on violence against women were increasing and the building of the first shelter for women had been completed. Растет число обращений в полицию по поводу насилия в отношении женщин, и недавно было завершено строительство первого убежища для женщин.
By the end of 2010, the Mission will have completed the second storey of the main building. К концу 2010 года Миссия завершит строительство второго этажа основного здания.