Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
Building of Jericho stadium $2.5 million строительство стадиона в Иерихоне 2,5 млн. долл. США
Building new submarines for our existing Trident D5 missile system does not reverse or undermine any of these positive disarmament steps. Строительство новых подводных лодок для нашей нынешней ракетной системы «Трайдент D5» не обращает вспять и не подрывает наши позитивные шаги в направлении разоружения.
Building was to begin at the end of 2000 and continue through 2020. В конце 2000 года должно было начаться строительство, которое будет продолжаться до 2020 года.
Building better lives for the older persons must form an integral part of that agenda. Составной частью этой повестки дня должно стать строительство лучшей жизни для пожилых людей.
Building stable and lasting peace in Central America requires continuous efforts. Строительство стабильного и прочного мира в Центральной Америке требует постоянных усилий.
Building walls and constructing illegal settlements are further measures to intensify the conflict and abort all efforts aimed at achieving peace and justice. Строительство стены и создание незаконных поселений являются дополнительными мерами в целях интенсификации конфликта и срыва всех усилий, направленных на достижение мира и справедливости.
Building approval was granted in February 1990 and foundations laid in May 1990. Разрешение на строительство было предоставлено в феврале 1990 года, и фундамент здания был заложен в мае 1990 года.
Building and summer cottages in Finland 1980-2005 Строительство и летние коттеджи в Финляндии, 1980-2005 годы
Building a purely Dionysian society means slipping into chaos and therefore destroying the social contract. Строительство же чисто дионисова общества означает скатывание в хаос и, таким образом, уничтожение общественного согласия.
Building large reservoirs in small island developing States can flood large areas of their relatively scarce land area. Строительство крупных искусственных водоемов в малых островных развивающихся государствах может привести к затоплению больших площадей их относительно дефицитных земельных ресурсов.
Building new prisons was not the only solution: alternative forms of punishment should also be considered. Строительство новых тюрем не является единственным решением: следует рассмотреть вопрос о применении альтернативных форм наказания.
Building a peaceful, stable and prosperous Africa is a task to be shouldered by not only Africa. Строительство мирной, стабильной и процветающей Африки - это задача, которую должна выполнять не только Африка.
Building a new Afghanistan is primarily the responsibility of the Afghan people. Ответственность за строительство нового Афганистана лежит главным образом на самом афганском народе.
Building new prisons was generally not as effective in reducing overcrowding as by introducing alternatives to imprisonment. Строительство новых тюрем обычно не столь эффективно в деле снижения степени переполненности тюрем, как введение альтернатив самому лишению свободы.
Building restrictions have depleted the potential housing supply, pushing up housing prices in time of crisis. Ограничения на строительство негативно сказываются на потенциальном предложении жилья, приводя к росту цен на жилье в период кризиса.
Building lasting peace is a long-term undertaking, to the success of which no effort must be spared. Строительство прочного мира рассчитано на долгосрочную перспективу, и для его успеха нельзя жалеть усилий.
Building housing for health sector professionals assigned to the most remote areas. Строительство жилья для работников здравоохранения, получивших назначения в самые отдаленные районы.
Building and operating large infrastructure projects such as a port, airport or toll road are typical examples where concessions may be used. Типичными примерами возможного использования концессий являются строительство и эксплуатация крупных инфраструктурных объектов, таких, как порт, аэропорт или платная автомагистраль.
The fifth policy guideline "Building and developing interaction among cultures" outlines twenty-two actions. В пятом руководящем принципе этой политики, озаглавленном "Строительство и развитие межкультурных отношений", содержатся рекомендации в отношении двадцати двух конкретных мероприятий.
Building Materials and Construction Industries in Africa: Constraints and Prospects for Socio-Economic Development; "Промышленность строительных материалов и строительство в Африке: сдерживающие факторы и перспективы с точки зрения социально-экономического развития";
Building, distributing and managing social housing are responsibilities of local authorities. Строительство, распределение и поддержание социального жилья относятся к сфере ответственности местных органов управления.
Building roads and the procurement of metro cars were cited as other examples. В качестве других примеров были приведены строительство дорог и закупки вагонов метро.
The theme of the seminar was Crisis Management and Nation Building. Темой семинара было «Урегулирование кризисов и государственное строительство».
Building of roads, de facto, improves position of women and offers tremendous opportunities previously denied. Строительство дорог фактически улучшает положение женщин и предоставляет им колоссальные возможности, которых они были ранее лишены.
Building it is more important than whether it works. Их строительство важнее того, будут они работать или нет.