| We're looking at building whole cities in their planning department. | Мы рассматриваем строительство целых городов в отделе планирования. |
| You know, getting the building actually built. | Понимаете, строительство - это действительно работа. |
| I love this country and building those houses will prove that. | Я люблю эту страну и строительство домов подтвердит это. |
| All proceeds will go toward building a park. | Все собранные средства пойдут на строительство парка. |
| Ride to Kingsbridge, stop the bridge building immediately. | Отправляйтесь в Кингсбридж, и немедленно остановите строительство моста. |
| That event set in motion many wonderful things in my life, including the building of the Pawnee Commons. | То событие стало катализатором многих замечательных событий в моей жизни, включая строительство парка "Жители Пауни". |
| Turns out Gavin was forging checks in his dad's name for some house he was building. | Оказывается, Гэвин подделывал чеки на имя отца на строительство какого-то дома. |
| And this represents our last and best hope of building a real time machine. | И это наша последняя, и лучшая надежда на строительство настоящей машины времени. |
| The income from which will be used to finish building a cathedral. | Доходы от которого пойдут на то, чтобы закончить строительство собора. |
| That's right, and we'll make sure it goes for something really important, like a medical building. | Это правда, и мы проследим, чтобы они были направлены на что-то очень важное, например, на строительство больницы. |
| Right, you can't sue the city for building sidewalks where protestors voice their freedom of speech. | Верно, вы не можете подать в суд на город за строительство тротуаров, где протестующие выражают свою свободу слова. |
| These included building new housing, imparting skills and supporting refugees to open small business initiatives in the camps. | В рамках этих инициатив предусматривалось строительство новых жилищ, обучение беженцев профессиональным навыкам и оказание им поддержки для развития малого предпринимательства в лагерях. |
| The organization I spent half my life building. | Организации, на строительство которой, я потратил полжизни. |
| And you'll be spending another 100 million, at least, to construct the building, roads, plumbing, electrical. | И еще как минимум 100 миллионов вы потратите на строительство зданий, дороги, водопровод, электричество. |
| The construction of the data centre building was ongoing at the end of the period. | По состоянию на конец отчетного периода продолжалось строительство здания центра обработки данных. |
| Another globally important project, on which Azerbaijan is working very intensively with its neighbours is building and enhancing the regional railroad infrastructure. | Другим проектом мирового значения, над которым Азербайджан очень активно работает вместе со своими соседями, является строительство и развитие региональной инфраструктуры железных дорог. |
| Currently, the Government is building new detention centres, thus alleviating overcrowding in older facilities. | В настоящее время правительством ведется строительство новых центров содержания под стражей, что позволит уменьшить переполненность функционирующих пенитенциарных учреждений. |
| The current development agenda, involving the building of hydroelectric facilities, necessitated the use of NCR land. | Осуществляемая в настоящее время программа развития, предусматривающая строительство гидроэлектроэнергетических предприятий, требует использования земель АОП. |
| Corporations enter into our territories with the promise of "development" through employment, infrastructure building and payment of governmental taxes. | Корпорации проникают на наши территории, обещая "развитие", включая занятость, строительство инфраструктуры и выплату правительственных налогов. |
| One cause is the failure of the public sector to establish an effective system for issuing and enforcing building permits. | Одна из причин заключается в том, что государственный сектор не создал эффективную систему выдачи и контроля за соблюдением разрешений на строительство. |
| We must stop the building of the wall. | Мы должны остановить строительство этой стены. |
| The women are also the main players in fund raising activities for community projects such as building churches, health centres and schools. | Женщинам также отводиться центральная роль в сборе средств на общественные нужды: строительство церквей, медицинских пунктов и школ. |
| The project will mainly involve building new lines either parallel to existing ones or across new territory. | Проект в основном будет предусматривать строительство новых линий параллельно с уже существующими либо на новой территории. |
| The seizure of land for the building of the Wall has taken place without due process of law. | Изъятие земли под строительство стены происходит без должного соблюдения надлежащей законной процедуры. |
| There are also KM 500,000 allocated in budget for 2003 intended for the building of houses for various social categories. | Кроме того, в рамках бюджета на 2003 год ассигновано 500000 КМ на строительство домов для различных социальных категорий. |