They want to get back to terraforming and building domes for their people. |
Они хотят снова взяться за терраформирование и строительство куполов для людей. |
You must come to Cynuit and inspect the building work. |
Тебе следует съездить в Синуит и осмотреть строительство. |
You use those signs... when you're building something. |
Такие знаки вешают, когда ведут строительство. |
We have embarked on the building of a democratic, lawful and secular society with an open-market economy and a strong system of social welfare. |
Мы начали строительство правового, демократического и светского общества с открытой рыночной экономикой и сильной системой социальной защиты. |
At this crucial stage for the future of the region, Algeria believes that the international community continues to be responsible for building peace. |
На этом решающем этапе для будущего региона Алжир считает, что международное сообщество по-прежнему несет ответственность за строительство мира. |
We will merely waste our time and energy building castles in the air. |
Мы просто впустую потратим время и энергию на строительство воздушных замков. |
However, the provision of infrastructure lags behind housing development and the high cost of imported building materials adversely affects housing activity. |
Однако строительство инфраструктуры отстает от строительства жилья, и высокая стоимость импортируемых строительных материалов отрицательно сказывается на строительстве жилья. |
On 20 May 1993, it was reported that settlers had resumed work on several houses near the Beit Hadass building in Hebron. |
20 мая 1993 года, согласно сообщениям, поселенцы возобновили строительство нескольких домов неподалеку от здания Бейт-Хадас в Хевроне. |
The Council spokeswoman stated that the Council had planned to start construction on locations where fully approved building plans already existed. |
Представительница Совета заявила, что он планирует начать строительство на тех точках, в отношении которых уже полностью утверждены соответствующие планы строительства. |
A new terminal building for this field was completed in 1995 with funding from FAA grants. |
За счет субсидий Федерального управления авиации в 1995 году было завершено строительство здания нового терминала для этого аэропорта. |
The resultant peace dividend is evident and has greatly contributed to the building of the nation. |
Вытекающий из этого "мирный дивиденд" очевиден и вносит существенный вклад в национальное строительство. |
For the time being, emphasis is being placed on restoring old buildings or building new ones. |
Поэтому в настоящее время основные усилия направлены на реконструкцию старых зданий и на строительство новых. |
In the 1980s the building of subsidized cooperative dwellings was commenced. |
В 80-х годах началось строительство субсидируемого кооперативного жилья. |
The projects concerned are said to include the building of roads, railways, bridges and gas pipelines. |
Сообщают, что эти проекты охватывают строительство дорог, железнодорожных путей, мостов и газопроводов. |
Activities include building schools and hospitals, improving the infrastructure of roads, water and sanitation, and removing landmines and unexploded ordinance. |
Эта деятельность включает в себя строительство школ и больниц, улучшение инфраструктуры дорог, водоснабжения и санитарии, а также разминирование и уничтожение неразорвавшихся боезарядов. |
The citizens protest against nearly every new proposal during the planning process, especially at the stage of granting building permission. |
Граждане возражали практически против всех новых предложений, высказываемых в ходе процесса планирования, в особенности на этапе выдачи разрешений на строительство. |
The next step is the shift in planning powers to regional authorities and entrusting local authorities to issue building permits. |
Следующим шагом является делегирование полномочий по планированию региональным властям и поручение местным властям выпускать разрешения на строительство. |
Agriculture, retail trade and building were nearly entirely in private hands. |
Сельское хозяйство, розничная торговля и строительство почти полностью находятся в частной собственности. |
With external assistance, we are now building three of the six projected chemical weapons destruction facilities. |
При внешнем содействии осуществляется строительство трех из шести объектов по уничтожению химического оружия. |
The Special Rapporteur was informed that this practice is a less expensive solution than building a new facility. |
Специальному докладчику сообщили, что такая практика является менее дорогостоящей, чем строительство нового учреждения. |
Some Parties have already undertaken measures to protect coastal areas, such as building retention walls and sand injections to counteract soil erosion. |
Ряд Сторон уже приняли меры по охране береговых районов, например строительство подпорных стен и инжектирование песка для борьбы с эрозией почвы. |
The main approaches for addressing this issue in recent years have been through technical and advisory services, as well as institution building. |
Основными методами решения этого вопроса в последние годы стало оказание технических и консультативных услуг, а также организационное строительство. |
The sectoral approach will be necessary in major infrastructure improvements, such as road building or the vaccination of livestock. |
Отраслевой подход необходимо будет применять в рамках крупных мероприятий по развитию инфраструктуры таких, как строительство дорог или вакцинация скота. |
Some of the persons whose houses have been demolished have submitted applications for building licences several times. |
Некоторые люди, чьи дома были снесены, по несколько раз ходатайствовали о выдаче разрешений на строительство. |
Lead times and capital cost increased so that the building of nuclear power plants often became a financial adventure. |
Время ввода в эксплуатацию и капитальные издержки возросли и строительство АЭС во многих случаях превратилось в весьма сложную финансовую проблему. |