They perform different duties such as building the fences, cleaning the compound or guarding the site. |
Они выполняют такие работы, как строительство заборов, очистка территории или охрана местности. |
The aim of the programme was to integrate various minorities and ethnic groups into the building of a just and prosperous society. |
Цель этой программы заключается в вовлечении различных групп меньшинств и этнических групп в строительство справедливого и процветающего общества. |
The building of a new berm and trench along the boundary of the demilitarized zone was completed during the reporting period. |
За отчетный период было завершено строительство новой насыпи и траншеи вдоль границы демилитаризованной зоны. |
United Nations is establishing building in Doha. |
ООН ведет строительство здания в Дохе. |
The Government of Barbados plans to complete the conference centre and the administration building in time for the Conference. |
Правительство Барбадоса планирует завершить строительство конференционного центра и административного здания своевременно к началу Конференции. |
During recent decades, there has been a decrease in the acceptance of nuclear power, especially the building of new power plants. |
На протяжении последних десятилетий использование ядерной энергии, особенно строительство новых атомных электростанций, становилось все менее популярным. |
In 2002 Ukraine adopted a law on its national programme "On the building of fishing vessels", for 2002-2010. |
В 2002 году Украина приняла закон о национальной программе «Строительство рыболовецких судов» на период 2002-2010 годов. |
The Government is building new detention centres, thus alleviating overcrowding at older facilities. |
Строительство правительством Руанды новых центров содержания под стражей позволило разгрузить существующие центры. |
These courses cover building, electrical and mechanical trades, as well as executive secretarial training for young women. |
Эти курсы охватывают такие области, как строительство, электромеханика, а также включают курс подготовки технических секретарей для девушек. |
The need for better communications was recognized, including perhaps the building of at least one airstrip. |
Была признана необходимость улучшения связи и коммуникаций, включая возможное строительство по крайней мере одной взлетно-посадочной полосы. |
With respect to coherence, restoring, keeping and building peace and post-conflict reconstruction should go hand in hand. |
Что касается слаженности, то восстановление, поддержание и строительство мира и постконфликтная реконструкция должны быть неразрывно связаны друг с другом. |
Such systems tend to be cheaper than building a large dam, and prevent loss of water through evaporation. |
Такие системы, как правило, обходятся дешевле, чем строительство крупных плотин, и им не свойственна потеря воды в результате испарения. |
They are an important contribution to building a multi-ethnic society. |
Они явятся важным вкладом в строительство межэтнического общества. |
Peace Now claimed that the report had referred to approved building permits between 15 October and 13 December. |
Движение «Мир - сейчас» утверждало, что сообщение касалось разрешений на строительство, утвержденных в период с 15 октября по 13 декабря. |
The building permits related to plans in six different settlements. |
Разрешения на строительство были связаны с планами в шести различных поселениях. |
These operations and practices climaxed in the building of the racist separation wall by the occupation Government. |
Апофеозом подобных операций и действий стало строительство правительством оккупирующей державы расистской разделительной стены. |
There is an urgent need to restore the rule of law and to start building public institutions. |
Необходимо в срочном порядке восстановить верховенство права и начать строительство государственных институтов. |
It later included basic shelter and in some cases led to incremental building. |
Впоследствии в ней было также предусмотрено строительство базового жилья, а в некоторых случаях на его основе и современного жилья. |
Rigid rent controls and bureaucratic red tape, such as elaborate building standards, lengthy procedures for land registration and construction licences, should be removed. |
Необходимо устранить жесткое регулирование арендной платы и бюрократические проволочки, например, усложненные стандарты на производство строительных работ, длительные процедуры регистрации земельных участков и получение лицензий на строительство. |
The Tribunal has been considering leasing a new building, which is under construction, not far from the present premises at Amohoro. |
Трибунал рассматривает вопрос об аренде нового здания, строительство которого ведется недалеко от арендуемого в настоящее время здания "Амохоро". |
We shall have to put one stone on top of another stone in order to finish this building. |
Мы должны класть один камень на другой, чтобы закончить строительство этого здания. |
Expropriation may also be carried out for other reasons including the construction of water supplies and sewage systems and for building plots. |
Экспроприация может также осуществляться в силу других причин, включая строительство систем водоснабжения и канализации и создание участков для строительства. |
A third on-site option would be to construct a new low-rise building. |
Третьим вариантом могло бы стать строительство нового здания малой этажности. |
In September 2001, construction of a new building for the MVO began in Fleming. |
В сентябре 2001 года во Флеминге началось строительство нового здания для ВОМ. |
The building of the rule of law must continue. |
Строительство архитектуры верховенства права должно быть продолжено. |