Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
They perform different duties such as building the fences, cleaning the compound or guarding the site. Они выполняют такие работы, как строительство заборов, очистка территории или охрана местности.
The aim of the programme was to integrate various minorities and ethnic groups into the building of a just and prosperous society. Цель этой программы заключается в вовлечении различных групп меньшинств и этнических групп в строительство справедливого и процветающего общества.
The building of a new berm and trench along the boundary of the demilitarized zone was completed during the reporting period. За отчетный период было завершено строительство новой насыпи и траншеи вдоль границы демилитаризованной зоны.
United Nations is establishing building in Doha. ООН ведет строительство здания в Дохе.
The Government of Barbados plans to complete the conference centre and the administration building in time for the Conference. Правительство Барбадоса планирует завершить строительство конференционного центра и административного здания своевременно к началу Конференции.
During recent decades, there has been a decrease in the acceptance of nuclear power, especially the building of new power plants. На протяжении последних десятилетий использование ядерной энергии, особенно строительство новых атомных электростанций, становилось все менее популярным.
In 2002 Ukraine adopted a law on its national programme "On the building of fishing vessels", for 2002-2010. В 2002 году Украина приняла закон о национальной программе «Строительство рыболовецких судов» на период 2002-2010 годов.
The Government is building new detention centres, thus alleviating overcrowding at older facilities. Строительство правительством Руанды новых центров содержания под стражей позволило разгрузить существующие центры.
These courses cover building, electrical and mechanical trades, as well as executive secretarial training for young women. Эти курсы охватывают такие области, как строительство, электромеханика, а также включают курс подготовки технических секретарей для девушек.
The need for better communications was recognized, including perhaps the building of at least one airstrip. Была признана необходимость улучшения связи и коммуникаций, включая возможное строительство по крайней мере одной взлетно-посадочной полосы.
With respect to coherence, restoring, keeping and building peace and post-conflict reconstruction should go hand in hand. Что касается слаженности, то восстановление, поддержание и строительство мира и постконфликтная реконструкция должны быть неразрывно связаны друг с другом.
Such systems tend to be cheaper than building a large dam, and prevent loss of water through evaporation. Такие системы, как правило, обходятся дешевле, чем строительство крупных плотин, и им не свойственна потеря воды в результате испарения.
They are an important contribution to building a multi-ethnic society. Они явятся важным вкладом в строительство межэтнического общества.
Peace Now claimed that the report had referred to approved building permits between 15 October and 13 December. Движение «Мир - сейчас» утверждало, что сообщение касалось разрешений на строительство, утвержденных в период с 15 октября по 13 декабря.
The building permits related to plans in six different settlements. Разрешения на строительство были связаны с планами в шести различных поселениях.
These operations and practices climaxed in the building of the racist separation wall by the occupation Government. Апофеозом подобных операций и действий стало строительство правительством оккупирующей державы расистской разделительной стены.
There is an urgent need to restore the rule of law and to start building public institutions. Необходимо в срочном порядке восстановить верховенство права и начать строительство государственных институтов.
It later included basic shelter and in some cases led to incremental building. Впоследствии в ней было также предусмотрено строительство базового жилья, а в некоторых случаях на его основе и современного жилья.
Rigid rent controls and bureaucratic red tape, such as elaborate building standards, lengthy procedures for land registration and construction licences, should be removed. Необходимо устранить жесткое регулирование арендной платы и бюрократические проволочки, например, усложненные стандарты на производство строительных работ, длительные процедуры регистрации земельных участков и получение лицензий на строительство.
The Tribunal has been considering leasing a new building, which is under construction, not far from the present premises at Amohoro. Трибунал рассматривает вопрос об аренде нового здания, строительство которого ведется недалеко от арендуемого в настоящее время здания "Амохоро".
We shall have to put one stone on top of another stone in order to finish this building. Мы должны класть один камень на другой, чтобы закончить строительство этого здания.
Expropriation may also be carried out for other reasons including the construction of water supplies and sewage systems and for building plots. Экспроприация может также осуществляться в силу других причин, включая строительство систем водоснабжения и канализации и создание участков для строительства.
A third on-site option would be to construct a new low-rise building. Третьим вариантом могло бы стать строительство нового здания малой этажности.
In September 2001, construction of a new building for the MVO began in Fleming. В сентябре 2001 года во Флеминге началось строительство нового здания для ВОМ.
The building of the rule of law must continue. Строительство архитектуры верховенства права должно быть продолжено.