Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
We know that building peace on our own island would not have been possible without the steadfast support of the international community. Мы знаем, что строительство мира на нашем собственном острове было бы невозможно без неуклонной поддержки международного сообщества.
There was discrimination against Syrians in the issuance of building permits. При выдаче разрешений на строительство имеет место дискриминация в отношении сирийцев.
We will continue building a petrochemical facility in Atyrau. Мы продолжим строительство нефтехимического комплекса в Атырау.
Other initiatives included building new vocational centres and encouraging women to form cooperatives to pursue entrepreneurship and thereby improve their economic standing. К другим инициативам относятся строительство новых центров профессионально-технического образования и меры по стимулированию женщин к созданию кооперативов для занятия предпринимательской деятельностью и улучшения, таким образом, их экономического положения.
Given that challenge, African countries have made an absolute priority of building road, railway and airport infrastructure. В свете этой проблемы африканские страны сделали строительство шоссейных, железных дорог и аэропортов своим абсолютным приоритетом.
(b) Construction of a new building, the expense of which could be shared by other international organizations in Geneva. Ь) строительство нового здания, в расходах по которому могли бы принять участие другие международные организации, базирующиеся в Женеве.
There are currently laws applicable to construction regulations standards and rules and to the building of infrastructure. В стране действует специальное законодательство, регулирующие строительство, которое должно производиться в соответствии со строительными нормами и правилами, предусматривающими, в том числе, создание инфраструктуры.
Since 1 January 2007, there has been substantial change in legal regulation as concerning building placement and permission. С 1 января 2007 года в законодательство были внесены значительные изменения, касающиеся размещения зданий и выдачи разрешений на строительство.
Construction was started on a new building at Salman Pak to house a pilot-scale fermenter. В Салман-Паке началось строительство нового здания, в котором должен был размещаться экспериментальный ферментер.
Where new infrastructure is concerned, one should note the construction and equipment of a special archives building. Говоря о создании новой инфраструктуры, следует выделить строительство и оборудование специального здания для хранения архивов.
Housing investments dropped substantially after tighter regulation in building permission was implemented and demand weakened amid sharply rising property prices. Объем инвестиций в жилье существенно сократился после введения в действие более жестких правил получения разрешений на строительство и вследствие снижения спроса в результате резкого повышения цен на недвижимость.
Measures had been taken to improve living conditions by modernizing facilities and providing loans for building new houses. Принимались меры для улучшения условий жизни путем совершенствования инфраструктуры и предоставления займов на строительство новых домов.
Main course, building and construction. Основной курс, строительство и ремонт.
The Ministry of Construction and Housing is building 23 complexes, at a cost of 1,263 billion dinars. Министерство строительства и жилья продолжает строительство 23 комплексов стоимостью в 1263 млрд. динаров.
The Government has invested substantially in expanding existing prisons and building new ones. Правительство выделило крупные ассигнования на расширение существующих тюрем и строительство новых.
The building of 50 flats had already started in two municipalities. В двух муниципалитетах уже началось строительство 50 квартир.
Various bills on modernizing prison facilities and building new establishments were under discussion. Находятся в стадии обсуждения законопроекты, направленные на модернизацию существующих исправительных учреждений и строительство новых.
The State shall guarantee this right by building and expanding hospitals and health institutions. Государство гарантирует это право, обеспечивая строительство и расширение больниц и медицинских учреждений.
These committees prioritize and carry out development work such as building schools, health facilities, roads and communications facilities. Эти комитеты определяют приоритеты и выполняют работы в области развития, такие как строительство школ, медицинских учреждений, дорог и сооружений связи.
It said that settlement building is illegal, corrodes trust and should stop. Оно заявило, что строительство поселений носит незаконный характер, подрывает доверие и должно быть прекращено.
Colombia noted the importance of efforts aimed at institution building through the establishment and strengthening of public institutions. Колумбия отметила важность усилий, нацеленных на институциональное строительство на основе создания и укрепления государственных учреждений.
The building of two new prisons was planned to address this. Для решения этой проблемы запланировано строительство двух новых тюрем.
It also noted the building of temporary detention centres to free space and resources in police stations. Оно также обратило внимание на строительство центров временного заключения для того, чтобы освободить место и высвободить ресурсы в полицейских участках.
At the same time, building infrastructure would facilitate regional and subregional economic integration. В то же время строительство объектов инфраструктуры способствовало бы развитию региональной и субрегиональной экономической интеграции.
I believe the process of awarding building rights is being short-circuited. Я считаю, что процесс выдачи прав на строительство очень подозрителен.