Phase 2 of the project - the building of a new state-of-the-art centre - will be completed within three years. |
Второй этап этого проекта - строительство нового современного центра - будет завершен в течение трех лет. |
The funding is for the purpose of building permanent housing for Aboriginals. |
Его целью является строительство постоянного жилья для коренных жителей. |
This purpose-built laboratory building was completed in August 2001. |
В августе 2001 года было завершено строительство специализированной лаборатории. |
The exact share of each VBO in the cost of constructing the building has yet to be determined. |
Точную долю каждой из базирующихся в Вене организаций в покрытии расходов на строительство здания еще предстоит определить. |
Japan supports capacity-building for doctors and midwives, the building of health systems and hospitals and the provision of other health-care facilities and medicine. |
Япония поддерживает усилия, направленные на укрепление профессионального потенциала врачей и акушерок, создание системы здравоохранения и строительство больниц и других лечебных учреждений и предоставление медикаментов. |
The building of the wall of separation is merely an extension of its policy of aggression. |
Строительство разделяющей стены является просто продолжением политики агрессии. |
The building of the separation wall is clearly an unlawful act that has increased hostility and heightened the level of violence. |
Строительство разделительной стены является явно неправомерным действием, которое усилило враждебность и повысило уровень насилия. |
In some cases, they also face the threat of demolition due to the lack of a building permit. |
В некоторых случаях школы также находятся под угрозой сноса по причине отсутствия разрешения на строительство. |
Preparing a global verification regime is not just about building stations. |
Подготовка глобального режима контроля предполагает не только строительство станций. |
This activity also enabled the building of physical infrastructure and facilities in the village, paid for by rice. |
Эта деятельность позволила осуществить в деревне строительство объектов материальной инфраструктуры и других объектов, которое оплачивалось рисом. |
For example a Swedish-funded project (building roads in Afghanistan for the Government) changed local attitudes towards female employment. |
Например, благодаря осуществлению финансируемого Швецией проекта (строительство дорог в Афганистане для правительства) изменилось отношение местного населения к женской занятости. |
But the building of permanent dwellings has been encouraged since the recent floods resulting from climate change. |
Однако из-за недавних наводнений, вызванных климатическими изменениями, в сельской местности стало активно поощряться строительство жилищ из твердых материалов. |
This requires that companies invest some of their profits in building schools, clinics and roads which benefit local communities. |
Это требует, чтобы компании инвестировали некоторые из своих прибылей в строительство школ, лечебниц и дорог, которые идут на пользу местным общинам. |
GHG emission reductions will have to be made in key sectors, including building and spatial planning, transport planning and infrastructure. |
Необходимо будет обеспечить сокращение выбросов ПГ в основных секторах, включая строительство и территориальное планирование, дорожно-транспортную планировку и развитие инфраструктуры. |
In addition, building and maintaining new prisons puts pressure on valuable resources. |
Кроме того, строительство и содержание новых тюрем оказывает давление на общественно-полезные ресурсы. |
China had invested heavily in maintaining cultural relics and historical sites and in building museums. |
Китай вкладывает огромные средства в поддержание культурных реликвий, исторических объектов и в строительство музеев. |
The building of accountable, legitimate and resilient institutions should therefore be a strategic objective from the early stages of the process. |
Поэтому строительство подотчетных, легитимных и прочных учреждений должно быть одной из стратегических целей с самого раннего этапа этого процесса. |
Renovating and building pre-school sports complexes and facilities |
на реконструкцию и строительство пришкольных спортивных комплексов и площадок. |
The projects financed include road building, terracing and the digging of anti-erosion ditches. |
Среди профинансированных проектов были, в частности, строительство дорог и террас, а также рытье канав с целью предотвращения эрозии почв. |
While prospects for construction in much of the UNECE region are set to remain bleak, sustainable building has potential. |
Хотя перспективы развития сектора строительства в большинстве стран региона ЕЭК ООН остаются мрачными, устойчивое строительство располагает потенциалом для роста. |
(a) Completing and operating the finance building; |
а) завершено строительство и сдано в эксплуатацию здание, в котором размещаются финансовые службы; |
Such projects can take the form of the building of schools or of roads or bridges improving access to them. |
Программы работ могут включать возведение школьных зданий или строительство дорог и мостов, улучшающих доступ к школам. |
The prevention of greenhouse gas emissions through infrastructure investments and building insulation is costly. |
Предупреждение выбросов газов, вызывающих парниковый эффект, за счет инвестиций в строительство инфраструктуры и утепление зданий сопряжено с высокими издержками. |
He further stressed that housing was central to development and could generate employment and promote green building practices. |
Он также подчеркнул, что жилищное строительство играет центральную роль в области развития и может создавать занятость и способствовать применению методов "зеленого" строительства. |
The territorial Government's housing development, which involved building affordable homes, was ongoing in 2010. |
В 2010 году правительство территории продолжало вести жилищное строительство, предполагающее сооружение доступных по стоимости домов. |