Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
With respect to the relocation of meetings from the General Assembly building to a temporary conference building, expected in mid-2008, construction of the temporary conference building will proceed once the revised project budget and the funding mechanisms have been approved. Что касается переноса места проведения совещаний из здания Генеральной Ассамблеи во временное конференционное здание, намеченного на середину 2008 года, то строительство временного конференционного здания начнется после утверждения пересмотренного бюджета проекта и механизмов финансирования.
The opening years of the style were marked by greatly reduced levels of building because of the Napoleonic Wars, which saw government spending on building eliminated, shortages of imported timber, and high taxes on other building materials. В начале своего развития стиль отметился значительным снижением строительства из-за наполеоновских войн, в результате которых ликвидировались государственные расходы на строительство, наблюдалась нехватка импортируемой древесины и повышение налогов на прочие строительные материалы.
The inhabitants of the five villages are additionally faced with building constraints; any further building is restricted, as are building licences, and heavy taxes are also imposed. Жители этих пяти деревень также сталкиваются с проблемами строительства; ограничивается строительство дополнительных построек, выдача лицензий на строительство; кроме того, вводятся высокие налоги.
The Act now recognises three categories of structures: those requiring no building permit, those requiring only a reduced building permit, and those requiring full building control procedures. Сегодня этот Закон устанавливает три категории сооружений: сооружения, для которых не требуется разрешения на строительство, сооружения, для которых требуется лишь ограниченное разрешение на строительство, и сооружения, для которых требуются полномасштабные процедуры строительного контроля.
Construction of one small building at the same place where a building of similar size had previously been demolished; строительство одного небольшого здания на том же самом месте, где было ранее снесено здание подобного размера;
Regarding decent housing facilities, the delegation stated that the 2010 - 2013 programme for the building of 10,000 low-cost houses and the development of 50,000 building plots was under way although it had met with some delays. Касаясь вопроса о достаточном жилище, делегация заявила, что рассчитанная на период 2010-2013 годов программа строительства 10000 недорогостоящих домов и подготовки 50000 участков под строительство осуществляется полным ходом, хотя в ее реализации и отмечаются определенные задержки.
Construction of school buildings to a safer permanent building, building ramps and separate toilet facilities for boys and girls, free resources such as student's working books; readers and the like were also provided to schools. Ведется строительство школьных зданий в виде более безопасных постоянных сооружений с устройством пандусов и раздельных туалетов для мальчиков и девочек; школам также предоставляются бесплатные ресурсы, такие как ученические учебники, ридеры и т.п.
(b) Constructing an addition above the existing South Annex building or replacing the building altogether; Ь) строительство дополнительных этажей над нынешним зданием южного крыла или же его снос и постройка нового здания;
Members spent the first winter in adobe huts, and in 1885 began building a 42-room central building, the Fraternum. Первую зиму члены коммуны провели в саманных хижинах, а затем, в 1885, начали строительство центрального здания с 42 комнатами, Братства.
During his office as Praetorian prefect he completed the building of the Cisterna Modestiaca (a cistern identified with Sarrâdshchane), whose building was begun by the architect Helpidius in 363, while Modestus was praefectus urbi. В должности префекта претория он завершил строительство Cisterna Modestiaca, здание которого было начато строиться по проекту архитектора Хелпидия в 363 году, в то время как Модест был ещё praefectus urbi.
The Pratt Museum's Board of Directors decided to support the creation of a new museum building, and started on the design of this building in 2010. Совет директоров музея поддержал создание нового здания и начал его строительство в 2010 году.
Before 1980 the theatrical building was liquidated and in September 1980 a construction of the new building of the Crimea regional committee of Communist Party broke ground. В 1980 году театральное здание было снесено, а в сентябре 1980 года началось строительство нового здания областного комитета КПСС на территории Крыма.
He says I should put it into a building firm, WP Moss, or, if not them, then into some other building opportunity. Он сказал, я могу вложить их в строительную фирму Мосса, или в какое-то другое строительство.
On 28 May, it was revealed that the Civil Administration office responsible for planning and building in the occupied territories had been expediting building plans for the West Bank settlements in order to obtain approval for their implementation in advance of the imminent change in government. 28 мая стало известно, что отделение гражданской администрации, отвечающее за планирование и строительство на оккупированных территориях, ускоренными темпами составляет планы строительства поселений на Западном берегу с целью добиться разрешения на их осуществление до возможных изменений в составе правительства.
In the first case, a widespread practice of recognition of the right to unauthorized construction exists, both legally and administratively through subsequent formalizing of the building permit and allowing the building to be used. В первом случае широкое распространение получила практика признания права на несанкционированное строительство как в правовом, так и в административном плане путем последующего официального утверждения строительной лицензии и предоставления разрешения использовать эти здания.
UNCTAD' best capacity building programmes are those that combine substantive and geographic focus, competence at headquarters, an integrated approach, national ownership, institutional building, and a long-term perspective with clear goals. Наилучшие программы ЮНКТАД в области укрепления потенциала сочетают нацеленность на основную деятельность и географический регион, компетентность в штаб-квартире, комплексный подход, заинтересованное участие стран, институциональное строительство и долгосрочную перспективу с ясными целями.
Illegal construction is understood as being the construction of parts of a building, or of an entire building, that does not conform to existing laws, rules and norms. Под незаконным строительством понимается строительство частей здания или всего здания, которые не соответствуют действующим законам, правилам и нормам.
But from an industrial perspective, building a house was like building a car: it was simply a matter or producing and delivering a commodity. Однако с деловой точки зрения строительство дома ничем не отличается от постройки автомобиля: и в том и в другом случае речь идет о производстве и поставке товара.
New building for 28 soldiers constructed to replace 4 trailers and 1 prefabricated building Строительство нового здания на 28 военнослужащих взамен 4 трейлеров и одного сборного здания
Most of the building demolitions during the reporting period took place in that area on the grounds that owners lacked the correct building permits. В отчетном периоде снос зданий имел место в основном на тех площадках, владельцы которых не имели должным образом оформленных разрешений на строительство.
Despite significant technical difficulties encountered, owing to the previously unknown condition of the building at the Ledra Palace Hotel, construction work is under way and to date, the entire building has been rewired and a new main electrical supply has been installed. Несмотря на возникшие серьезные технические трудности в связи с ранее неизвестным состоянием здания гостиницы «Ледра Палас», строительство продолжается и уже восстановлена электропроводка во всем здании и установлено новое электротехническое оборудование.
Moreover, if mankind were to stop building lethal weapons for only three months and allocate the money thus saved to building the Atlantic wall, the threat to that part of Africa would be permanently removed. Кроме того, если бы человечество прекратило производство смертоносного оружия всего лишь на три месяца и направило сэкономленные таким образом средства на строительство Атлантической стены, то угроза этой части Африки исчезла бы навсегда.
The building refurbishment and rebuild schedule involves the building of nine new station facilities and the refurbishment of 50 stations each FY. График ремонтно-восстановительных работ предусматривает строительство девяти новых полицейских участков и ремонт 50 участков каждый бюджетный год.
Financially, construction activity in a fully empty building is far more efficient, less risky and less expensive than phased construction activity in a partially occupied building. С финансовой точки зрения ведение строительных работ в полностью пустом здании является намного более эффективным, менее рискованным и менее дорогостоящим, чем поэтапное строительство в частично занятом здании.
Building work at the back of the dwelling is less likely to require a building permit. Строительные работы в задней части в меньшей степени требуют наличия разрешения на строительство.