Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
As of December 1996, several petitions from local residents were lodged with the Nouméa Administrative Tribunal seeking to have the building permit revoked. С декабря 1996 года в Административный суд Нумеа поступило несколько ходатайств от местных жителей об отмене разрешения на строительство.
It was another matter when it came to issuing permits for building new settlements, which was being done in breach of all the international conventions. Иначе обстоит дело с выдачей разрешений на строительство новых поселений, которое ведется в нарушение всех международных конвенций.
Large sums are allocated in the national budget for building the infrastructure, and particular importance is given to multidimensional programmes for the elimination of poverty. Из национального бюджета выделяются большие суммы на строительство инфраструктуры, и особое значение придается многоаспектным программам по ликвидации нищеты.
Restrictions for building at the surface: if exits are in natural reserve area or densely populated area. Ограничения на строительство на поверхности: если выходы находятся в заповедной природной зоне или в густо населенном районе.
The programme covers two areas: the building of housing units and the creation of urbanized lots. Программа осуществляется по двум направлениям: строительство жилых зданий и освоение городских участков земли.
Loans for the building or purchase of homes for children or young people. Ссуды на строительство или покупку домов для детей или молодежи.
The rate of application for building permits corresponds approximately with the percentages of the population. Количество заявок о предоставлении разрешений на строительство в процентном отношении примерно соответствует численности населения.
The ECA secretariat also indicated that the Organization of African Unity was currently building its own facility for conferences and meetings. Секретариат ЭКА также сообщил о том, что Организация африканского единства в настоящее время ведет строительство своего собственного центра конференций и заседаний.
This is the cost of a more technical alternative to wetlands' natural capacities: building a waste-water treatment plant. Эта сумма сопоставима с расходами на более техническую по своему характеру альтернативу естественному потенциалу водно-болотных угодий, а именно строительство водоочистного сооружения.
The adoption of measures to streamline applications for building under the programme has already helped to expedite this activity. Принятие мер в целях упорядочения рассмотрения и утверждения заявок на строительство в рамках программы уже позволило ускорить эту деятельность.
A new Hargeisa passenger terminal building has been completed. Было завершено строительство нового пассажирского терминала в аэропорту Харгейсы.
The Advisory Committee was also informed that UNDC estimates the construction cost of the swing space building at $315.8 million. Консультативный комитет был также проинформирован, что КРООН оценивает затраты на строительство здания подменного фонда в 315,8 млн. долл. США.
UNDC would construct the building during the years 2004 and 2005. З. КРООН осуществит строительство здания в течение 2004 и 2005 годов.
The contract was for the construction of 25 shelters, including the central operation hall and building of the Civil Defence Directorate. Контракт был заключен на строительство 25 бомбоубежищ, включая центральный операционный зал и здание управления гражданской обороны.
The method ensures the construction of said proposed building made from straw bales. Способ обеспечивает строительство данного предлагаемого здания из соломенных блоков.
The Kosovo Law Centre, an independent institute established by the institution building pillar, also continued its scholarship programme. Косовский правовой центр, независимое учреждение, созданное компонентом, ответственным за организационное строительство, продолжал также осуществление свой программы предоставления стипендий.
The building of new settlements in the West Bank is contrary to international law. Строительство новых поселений на Западном берегу противоречит международному праву.
The company then reinvested the revenue in upgrading old buildings or building new ones. Полученный доход компания реинвестирует в модернизацию старых зданий или строительство новых.
On 17 October, the institution building pillar published its six-month review of the criminal justice system in Kosovo. 17 октября компонент, ответственный за организационное строительство, опубликовал свой шестимесячный обзор системы уголовного судопроизводства в Косово.
This effort is in addition to the very extensive building activity being undertaken by the private sector. Эти усилия дополняют весьма активное строительство силами частного сектора.
Extensive building activities are taking place throughout Kosovo. По всему Косово ведется активное строительство.
The building of main roads can no longer be envisaged without tunnels, as the above table shows. Как видно из приведенной выше таблицы, строительство национальных автодорог без туннелей не предусматривается.
We share his assessment that building a nation almost from scratch is a tall order. Мы разделяем его мнение о том, что строительство государства практически с нуля - сложная задача.
The Housing Credit Bank provides facilitated credits to families and individuals and housing societies for building homes or accommodation projects. Жилищный кредитный банк по упрощенной процедуре выдает семьям, частным лицам и жилищным товариществам ссуды на строительство жилья и реализацию связанных с этим проектов.
In the framework of the housing subprogramme, the building of subsidized flats; infrastructural developments; and renovation works of dwelling houses took place. В рамках подпрограммы жилищного обеспечения осуществлялось строительство субсидируемых квартир, развитие объектов инфраструктуры и капитальный ремонт жилых домов.