Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
Today, the contribution of youth in the building of a peaceful, just and prosperous world is more necessary than ever. Сегодня вклад молодежи в строительство мирного, справедливого и процветающего мира более необходим, чем когда бы то ни было прежде.
An average of 10 building permits have been issued every month for new homes. Каждый месяц выдается в среднем 10 разрешений на строительство новых домов26.
Ethan Bronner reports that [i]n many West Bank settlements, building is proceeding apace. Согласно сообщениям Итана Броннера, «во многих поселениях на Западном берегу строительство спешно продолжается.
It remained to be established whether building new prisons was the optimum solution. Вряд ли можно считать окончательно решенным вопрос о том, что строительство новых тюрем является оптимальным решением.
And it is building the racist separation wall, which alone occupies about 10 per cent of the territory of the West Bank. И они продолжают также строительство разделительной стены, которая занимает порядка 10 процентов территории Запанного берега.
The Commission unanimously concluded that the building of the canal was likely to have a number of significant adverse transboundary impacts. Комиссия пришла к единодушному выводу о том, что строительство канала будет все-таки чревато рядом значительных негативных трансграничных последствий.
In addition to this, large communities of 2.000-3.000 inhabitants are building new health centers. Более того, в крупных общинах с численностью населения 2 - 3 тыс. жителей ведется строительство новых медицинских центров.
The construction of a new 15-storey multifunctional building will be finished in 2010. В 2010 году на территории «Экспоцентра» завершится строительство 15-этажного многофункционального здания.
It's a huge project, a luxury apartment building. Так вот, поверьте мне - это грандиозное строительство нового элитного дома.
In order to ensure better security and control of visitors entering the Pregny gate, the construction of a small building is proposed. Для повышения безопасности и контроля за доступом посетителей через проходной пункт "Преньи" предлагается строительство небольшого здания.
Innovative construction technology such as prefabricated and modular techniques and making use of local building materials and local know-how can optimize resource efficiency of construction. Инновационные строительные технологии, например строительство с использованием сборных и блочных элементов, а также использование местных строительных материалов и местного ноу-хау могут способствовать повышению эффективности строительства.
Simultaneously building of multistoried residential and administrative buildings, among which construction of the hotel was planned, began. Одновременно началась застройка улицы многоэтажными жилыми и административными сооружениями, среди которых планировалось и строительство гостиницы.
Repair, modernisation and building of crane track-ways utilising modern rail mounting technology. Ремонты, модернизация, а также строительство рельсовой колеи подъемных устройств, с применением современных технологий крепления рельс.
A new school building at El Mezzeh was completed, replacing unsatisfactory rented premises. В Эль-Меззе было завершено строительство новой школы взамен не удовлетворяющих стандартам арендованных помещений.
During 2009300 other objects have started building. В течение 2009 года было начато строительство еще 300 объектов.
Some female employees and businesswomen are acquiring building plots for houses. Отметим, что есть женщины, получающие заработную плату, или предпринимательницы, получающие участки под строительство домов.
They're buying more, in fact... and applying for building permits. Ќа самом деле, они продолжают скупать, и хот€т получить разрешение на строительство.
Mashinostroitel Ltd. took part in one of the biggest exhibitions in Ukraine "PRIMUS: building Ukraine"/spring 2007. Предприятие "Машиностроитель" приняло участие в одной из крупнейших строительных международных выставок Украины "ПРИМУС: строительство Украина"/весна 2007.
It was initiated by Peter I, who planned the building of an armament and ammunition storehouse. Начало ее формирования положил Петр I, замысливший строительство Цейхгауза, который предполагалось использовать для хранения "всякого воинского оружия и воинских трофеев".
The consortium responsible for building the 1,610-km pipeline from the oilfields north of Bentiu to Port Sudan on the Red Sea. Консорциум несет ответственность за строительство трубопровода длиной 1610 километров от нефтяных месторождений Хеглига и Юнити к северу от Бентью до Порт-Судана на Красном море.
This learning process would require public-private partnerships and substantial investment in people, institution building and infrastructure. Для обучения этому потребуются партнерские взаимоотношения между частным и государственным секторами, а также значительные инвестиции в человека, институциональное строительство и инфраструктуру.
Chancellor Angela Merkel regarded the building permit as an "important symbol" of further rapprochement between Germany and Vietnam. Проект строительства был утвержден в 2013 г. По словам федерального канцлера Ангелы Меркель разрешение на строительство явилось "важным символом" дальнейшего сближения Германии и Вьетнама.
The building works were greatly hindered by the constant air-raid warnings, which stopped work 229 times in May 1944 alone. Хотя изначально предполагалось завершить строительство к весне 1944, непрерывные воздушные налеты союзников сильно замедляли ход работ - только в мае 1944, из-за постоянных воздушных тревог постройка прерывалась 229 раз.
The United Nations currently occupies 311,442 sq ft (28,934 sq m) in the building, which was completed in 1983. В настоящее время Организация Объединенных Наций занимает в этом здании, строительство которого было завершено в 1983 году, помещения площадью в 311442 кв. фута (28934 кв. м).
It also confirmed that the building of a separation wall in the West Bank, encroaching on territory occupied since 1967, is contrary to international law. Он также подтвердил, что строительство разделительной стены на Западном берегу, охватывающей территорию, оккупируемую с 1967 года, противоречит международному праву. 20 июля 2004 года Генеральная Ассамблея поручила Швейцарии как государству - депозитарию Женевских конвенций провести консультации по данному вопросу.