Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
Setting up an interim administration, providing humanitarian relief, building democratic institutions and restoring an entire economy would go beyond the competence and capabilities of just one organization. Создание временной администрации, предоставление гуманитарной помощи, строительство демократических институтов и восстановление всей экономики представляют собой задачи, которые выходят за рамки компетенции и возможностей только одной организации.
With regard to the last, the State party is encouraged expeditiously to complete the building of the prison facility that will allow for the separation of juvenile and adult prisoners. В связи с последним государство-участник призывается безотлагательно завершить строительство тюремного здания, которое позволило бы отделить несовершеннолетних от взрослых заключенных.
Overcrowding was a major problem and government policy to tackle it included a new prison building plan, which was already under way. Крайняя переполненность тюрем является основной проблемой, и политика правительства по ее решению включает строительство новой тюрьмы, которое уже началось.
This is hurting the African countries most of all, as they have little opportunity to mobilize sufficient domestic resources to undertake vital projects like the building of infrastructure and telecommunication networks. Африканские страны пострадали от этого больше других, поскольку у них мало возможностей мобилизовать достаточные внутренние ресурсы на осуществление таких жизненно важных проектов, как строительство инфраструктуры и телекоммуникационных сетей.
The Bolivar 2000 Plan required the armed forces to become involved in civilian projects such as the building and refurbishing of schools and hospitals. Согласно плану "Боливар 2000" вооруженные силы должны участвовать в реализации таких гражданских проектов, как строительство и восстановление школ и больниц.
The Panel agrees with Saudi Arabia that it would be more cost-effective to construct a new building than to enter into a long-term lease of premises. Она согласна с Саудовской Аравией в том, что строительство нового здания явится более экономичным, чем долгосрочная аренда помещений.
The design and construction of "solar buildings" are emerging as a new discipline in architecture and building construction. Проектирование и строительство "солнечных зданий" представляет собой новую отрасль в архитектуре и строительстве.
However, this number does not include private construction, which can range from 50 to 150 per cent of public building. В эту цифру, однако, не входит строительство частных домов, которое может составлять от 50 до 150 процентов общественного строительства.
The increase pertains primarily to increased requirements under construction, alteration and maintenance of premises relating to the handover costs of the main building to the landlord. Увеличение ассигнований по этой статье связано в первую очередь с увеличением расходов на строительство, переоборудование и ремонт помещений в связи с расходами по передаче главного здания владельцу.
The evidence also indicates that the Charity Society transferred funds within its own budget to provide assistance to refugees, and therefore had to postpone construction of a new building. Представленные свидетельства также показывают, что благотворительное общество перечислило средства из своего собственного бюджета для оказания помощи беженцам и поэтому было вынуждено отложить строительство нового здания.
But, despite the decrees, ways were found to continue building, to absorb new residents, and to increase the settler population. Однако, несмотря на эти декреты, были найдены способы продолжить строительство, чтобы принять новых резидентов, а также увеличить количество населения в поселениях.
The building of settlements was depriving the original inhabitants of their arable land and perpetuating the occupation; moreover, it represented a continuation of the ongoing exploitation of natural resources. Строительство поселений лишает настоящих жителей их плодородных земель и увековечивает оккупацию; кроме того, это означает постоянную эксплуатацию природных ресурсов.
General, classification of roads, building, conservation and use of roads, regulation of traffic and road signs and signals. Общие положения, классификацию дорог, строительство, содержание и использование дорог, регулирование дорожного движения и дорожные знаки и сигналы.
building new high-speed lines after the year 2010. строительство новых высокоскоростных линий после 2010 года.
building of new modern vessels mainly on the own account of enterprises concerned; строительство нового современного флота в основном за счет собственных средств предприятий;
Due to the ongoing embargo, the expansion plan for school construction, which included building 3,973 new schools between 1990 and 1996, came to a complete halt. Вследствие эмбарго полностью прекратилось осуществление плана школьного строительства, который предусматривал строительство 3973 новых школ с 1990 по 1996 год.
The assistance can take a variety of forms including grants, loans, subsidies or contributions in kind such as the provision of building sites. Помощь может оказываться в самых разных формах, включая дотации, ссуды, субсидии и взносы натурой, например посредством выделения участков под строительство.
House building, extension and repair; equipment and infrastructure Строительство нового жилья; улучшение и модернизация жилья; оборудование и инфраструктура
The Territorial government is currently building 20 new houses for its own use, mainly for accommodation for its professional expatriate staff. Правительство территории в настоящее время ведет строительство 20 новых домов для использования в своих целях, главным образом для предоставления жилья сотрудникам-специалистам, приглашаемым из-за рубежа.
In fact, building reservoirs in small island developing States, even when land is available, is fraught with complex geotechnical and hydraulic problems. Действительно, строительство искусственных водоемов в малых островных развивающихся государствах, даже при наличии необходимых участков земли, сопряжено с решением сложных геотехнических и гидрологических проблем.
Financial support may be granted for the building of a new block of flats if part of the flats will be let to immigrants. Финансовая помощь на строительство новых многоквартирных домов может предоставляться в тех случаях, когда часть квартир предназначается для иммигрантов.
As for the legislation on places of worship, the Special Rapporteur notes that the building or establishment of such places requires a government permit issued by the Ministry of Education and Worship. В отношении законодательства о местах отправления культа Специальный докладчик отмечает, что строительство или создание таких мест обусловлено получением государственной лицензии, выдаваемой министерством национального образования и культов.
Implementation models consisted of the improvement of the present road in 1-2 implementation stages or the building of a new road. В соответствии с этими моделями предусматривалась модернизация существующей дороги в один-два этапа или строительство новой дороги.
She also noted that the building of one or more government primary and secondary schools would be needed to alleviate the problem of overcrowding. Кроме того, она отметила, что строительство одной или более начальных и средних правительственных школ будет необходимо для смягчения проблемы переполненности школ35.
The building of the wall must therefore be stopped, and the wall must be brought down. Поэтому строительство стены должно быть прекращено, а эта стена демонтирована.