Английский - русский
Перевод слова Beyond
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Beyond - За пределами"

Примеры: Beyond - За пределами
Nonetheless the theatres were mostly built outside of the City boundaries, beyond its jurisdiction. В то время театры в основном строились за пределами Сити, то есть вне его юрисдикции.
The European Union is committed to sharing its achievements and its values with countries and peoples beyond its borders. Европейский Союз берет на себя обязательство разделять свои достижения и ценности со странами и народами, находящимися за пределами его границ.
The horror's powerful ripples have been felt beyond the borders of the United States, around the world. Мощные отголоски ужасных событий слышны за пределами Соединенных Штатов, повсюду в мире.
After 1885, he was able to move to the European part of Russia beyond the borders of Poland. После 1885 года получил возможность проживать в европейской части России за пределами Польши.
The school of petrochemistry of Azerbaijan founded by him is famous beyond the borders of the republic, too. Созданная им Азербайджанская школа нефтехимии известна и за пределами республики.
Such kinds of constructions are met beyond Baku and partially in Shamakhi Rayon. Такого рода сооружения встречаются за пределами Баку и частично в Шемахинском районе.
The tree is little known beyond the Netherlands. За пределами Нидерландов известны очень мало.
These complex polytopes have not been systematically explored beyond a few cases. Эти комплексные многогранники не исследованы систематически за пределами нескольких частных случаев.
Cannot write beyond end of the mmap buffer. Не удалось записать за пределами буферной памяти.
Moreover, outposts can be built either within or beyond the officially determined municipal boundaries. Кроме того, аванпосты могут быть построены в пределах или за пределами официально определённых границ муниципальных образований.
Recently, SCTP is finding applications beyond its original purpose wherever reliable datagram service is desired. В последнее время SCTP находит применение за пределами своей первоначальной цели, там где требуется лучший из надежных сервисов передачи дейтаграмм.
Urban jungle was located beyond a turret's vision, concealed by the fog-of-war. Городские джунгли были расположены за пределами видения башни, скрытого от тумана войны.
He is then sent into the countryside beyond the beaches to assist various American units who are being harassed by Nebelwerfers. Он отправляется в сельскую местность за пределами берегов, чтобы помочь различным американским подразделениям, которые подвергаются атакам Небельверферов.
As the BattleTech franchise has grown, BattleMechs have increasingly appeared beyond the confines of the board game. По мере роста франшизы BattleTech боевые роботы все чаще появлялись за пределами настольной игры.
In the resulting War of Wrath, the Dark Lord was defeated and cast into the Outer Void beyond the world. В последующей Войне Гнева Тёмный Властелин был побеждён и выброшен во Внешнюю Пустоту за пределами мира.
There is no mutual recognition of authentication beyond national PKI among cross-border e-transactions. За пределами национальной ИОК в рамках трансграничных электронных сделок не существует взаимного признания удостоверения подлинности.
The life beyond our planet is no longer a question of mathematics and a little common sense into a palpable reality. Жизни за пределами нашей планеты уже не является вопросом математики и немного здравого смысла в ощутимой реальностью.
I have not travelled beyond England. Я не путешествовала за пределами Англии.
What we've discovered has been beyond our wildest imagination. А то, что мы открыли, было за пределами самых невероятных представлений.
It's our duty now to think beyond this terrible day. Теперь наш долг мыслить за пределами этого ужасного дня.
It's none of our concern what goes on beyond our borders. Никого из нас не касается, что происходит за пределами наших границ.
Reminds me that there's a world out there beyond Smallville. Это напоминает мне то, что есть мир и за пределами Смолвиля.
By following the path of the enlightened ones you are destined to arrive at the place beyond all suffering. Следуя пути просветленных тебе предназначено добраться к месту за пределами всех страданий.
Afghanistan has been liberated, but law and order has not been established beyond Kabul. Афганистан был освобожден, но закон и порядок не смогли установить за пределами Кабула.
Europe's main power could no longer claim a special role within NATO and abstain from all military operations beyond its territory. Главная европейская сила уже не может претендовать на особую роль в НАТО, а также воздерживаться от всех военных операций за пределами своей территории.