Английский - русский
Перевод слова Beyond
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Beyond - За пределами"

Примеры: Beyond - За пределами
But these are beyond your kind of therapy. Но это за пределами вашего вида лечения.
What V'Ger needs in order to evolve is a human quality, our capacity to leap beyond logic. То в чем В'джер нуждается чтобы развиваться это в человеческом качестве в нашей способности, восприятия за пределами логики.
I've only glimpsed it, but it opened my eyes to possibilities beyond my wildest imaginings. Я увидел только мельком, но он открыл мне глаза на такие возможности, которые были за пределами моих смелых фантазий.
The abstract concepts of an intellectual society are beyond their comprehension. Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
A lovely promise... but one beyond the powers of a mere shampoo. Свежо предание, но за пределами возможности простого шампуня.
It's beyond even my discretion. Это за пределами даже моего усмотрения.
You speak of matters beyond the New Wall. Вы говорите о делах за пределами Новой Стены.
All lands beyond the Wall are to be relinquished to the empire. Все земли за пределами Стены отойдут империи.
Seems Vogel tried to channel his violent tendencies, but he was beyond her help. Кажется, Вогл пыталась направить его склонность к агрессии, но это оказалось за пределами ее возможностей.
But with technology, we can actually do things that are beyond our capabilities. Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
It is really beyond my capabilities. Это было за пределами моих возможностей.
No physical evidence, no forensic support, he said, she said, beyond reasonable doubt. Ни вещественных доказательств, ни данных экспертизы, Он сказал, она сказала, "за пределами разумных сомнений".
And that was for them real proof of the existence of a higher world beyond our world. Для них это стало доказательством существования некоего высшего мира за пределами нашего.
You are beyond our aid, Mr. Savage. Мы за пределами наших возможностей, господин Сэвидж.
I seek nothing less than to be an ambassador to a world beyond our own... Я, ни более, ни менее, намерен стать послом в мире, лежащем за пределами нашего...
But comets originate from a great cloud beyond the planets almost halfway to the nearest star. Кометы появляются из большого облака за пределами планет, почти на полпути к ближайшей звезде.
SAGAN: Voyager had discovered the first active volcano beyond the Earth. "Вояджер" открыл первый действующий вулкан за пределами Земли.
I'm asking you to think beyond the standard and typical. Я прошу тебя мыслить за пределами стандартного и привычного.
We'll be along shortly, and the celebration will be beyond your dreams. Мы будем вместе в ближайшее время а празднование будет за пределами ваших мечтаний.
Think we're beyond that question now. Думаю, мы сейчас за пределами этого вопроса.
These people, they have powers beyond our understanding. Мощь этих людей за пределами нашего понимания.
In CIREFCA the donors have found a framework for regional action which has facilitated the coordination of efforts beyond political frontiers. Участвующие страны увидели в МКЦАБ структуру для региональных действий, которая облегчала согласование усилий за пределами политических границ.
These efforts are often ignored by society, and have no impact beyond the immediate neighbourhood or frame of reference. Эти усилия зачастую игнорируются обществом и не имеют никакого влияния за пределами непосредственной общины или конкретной системы координат.
I discussed with government officials reports of the growing threat of destabilization beyond Rwanda's borders. Я обсудил с должностными лицами правительства сообщения о растущей угрозе дестабилизации за пределами границ Руанды.
With respect to fisheries limits beyond those 12 miles, there are regulatory gaps. Что касается рыболовства за пределами этой 12-мильной зоны, то в соответствующих положениях существуют пробелы.