The tests are conducted without anesthesia, because interactions between drugs can affect how animals detoxify chemicals, and may interfere with the results. |
Опыты проводятся без анестезии, так как взаимодействие препаратов может повлиять на обезвреживание животными веществ, следовательно - на результаты. |
"Interaction between glycogen body cell and neuron: examination in co-culture system". |
«Взаимодействие гликогена тела клетки нейрона и: экспертиза в системе сокультуры» J... |
You, and the applicable third party, are solely responsible for all interactions between you. |
Вы и любая третья сторона несете полную ответственность за любое взаимодействие между вами. |
Articulation of thoughts and the interaction between individuals were a way of building a new society. |
Изложение мыслей и взаимодействие между людьми были путём построения нового общества. |
There are ongoing contacts between the foreign ministries of the two countries, cooperation in international organizations. |
Осуществляются контакты между внешнеполитическими ведомствами двух стран, взаимодействие в международных организациях. |
Remembering involves a complex interaction between the current environment, what one expects to remember, and what is retained from the past. |
Воспоминание включает комплексное взаимодействие между текущей обстановкой, что каждый ожидает помнить, и то, что сохраняется из прошлого. |
Ipipes: Provides IP interworking capabilities between different Layer 2 technologies. |
Ipipes: обеспечивает IP взаимодействие между различными технологиями 2-го уровня. |
Unlike Degas, Shinn depicted interaction between the audience and performer. |
В отличие от Дега, Шинн изобразил взаимодействие между аудиторией и исполнителем. |
The interaction between NLRP3 and caspase-1 is via the adaptor protein ASC. |
Взаимодействие каспазы 1 и NLRP3 осуществляется при помощи адаптерного белка ASC. |
This interaction can potentiate intermolecular forces between the separate molecules and form a basis for a crystal lattice. |
Это взаимодействие может усиливать межмолекулярные силы между отдельными молекулами и формировать основу кристаллической решетки. |
Let us recall, for example, the electrodynamic interaction between a magnet and a conductor. |
Возьмем, к примеру, электродинамическое взаимодействие магнита и проводника. |
Communication between clients and servers can be synchronous, asynchronous or event driven. |
Взаимодействие между клиентами и серверами может быть синхронным, асинхронным, либо событийно-ориентированным. |
It promoted the idea of a consistent model of protocol layers, defining interoperability between network devices and software. |
Она популяризовала идею общей модели протоколов, расположенных на различных уровнях и определяющих взаимодействие между сетевыми устройствами и программным обеспечением. |
They provide quick exchange of messages between employees and/or clients of company. |
Они обеспечивают быстрое взаимодействие с сотрудниками и/или клиентами организаций. |
In CBC, there is already interaction between processing of different adjacent blocks, so CTS has less conceptual impact in this mode. |
В режиме СВС уже существует взаимодействие при обработке различных смежных блоков, поэтому заимствование шифротекста имеет меньшее концептуальное влияние. |
Interactions between common law, constitutional law, statutory law and regulatory law also give rise to considerable complexity. |
Взаимодействие общего и конституционного права, устанавливающих права и нормативно-правовые акты, также влечет за собой значительные сложности. |
In quantum electrodynamics, the vertex function describes the coupling between a photon and an electron beyond the leading order of perturbation theory. |
В квантовой электродинамике вершинная функция описывает взаимодействие между фотоном и электроном по теории возмущений выше главного порядка. |
However, the interactions between the protons and neutrons involve the strong nuclear force, which is much less well understood. |
Однако взаимодействие между протонами и нейтронами осуществляется посредством сильного ядерного взаимодействия, которое гораздо менее изучено. |
Kalmar Cathedral drawing series reflects the complex interaction between the new style, liturgical considerations, tradition and the fortress-city requirements. |
Серия рисунков Собора Кальмара отражает сложное взаимодействие между новым стилем, литургическими соображениями, традициями и требованиями города-крепости. |
Tasks and puzzles range from navigating a simple maze and retrieving items to complex tasks requiring interaction and communication between two or more robots. |
Задачи и головоломки варьируются от навигации в простом лабиринте и извлечения предметов к сложным задачам, в которых требуется взаимодействие и общение между двумя или более роботами. |
It is also possible to have a Yukawa interaction between a scalar and a Majorana field. |
Также возможно получить взаимодействие Юкавы между скаляром и полем Майорана. |
Critics praised the interactions between Carrie and Brody and the continued forward motion of the plot. |
Критики высоко оценили взаимодействие между Кэрри и Броуди и продолженное поступательное движение сюжета. |
In education, these virtual worlds are being used to communicate information and allow for face-to-face virtual interaction between students and teachers. |
В образовании эти виртуальные миры используются, чтобы сообщить информацию и допускать действительное взаимодействие лицом к лицу между студентами и учителями. |
The interaction between services often requires exchanging business documents. |
Взаимодействие между сервисами часто требует обмена бизнес-документами. |
Interaction between players, managers, their rivals and the media has been improved. |
Улучшено взаимодействие между игроками, менеджерами, их соперниками и средствами массовой информации. |