Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Basic - Основной"

Примеры: Basic - Основной
The purpose of the basic loan scheme is to provide financing for rural districts where it is difficult to obtain mortgages at normal interest rates. Предназначение программы предоставления ссуд на основной взнос состоит в том, чтобы обеспечить финансовыми ресурсами сельские районы, где трудно получить ипотечный кредит под нормальные проценты.
The basic approach to shifting cultivation in Africa does not differ markedly from that in other regions of the world. Основной подход к сменной обработке в Африке не сильно отличается от подхода, принятого в других регионах мира.
In Finland, Government incentives were geared mostly towards keeping up basic infrastructure such as forest roads and providing "seed money" for long-term investments or time-bound policies. Меры стимулирования, применяемые правительством Финляндии, направлены, прежде всего, на содержание основной инфраструктуры, например, лесных дорог, а также предоставление начального капитала для долгосрочных инвестиций или на осуществление мер с четко определенными сроками.
The basic principle on which the Protocol is based is the strict liability of the operators of hazardous activities for the damage caused by an industrial accident having transboundary effects. Основной принцип, лежащий в основе Протокола, заключается в строгой ответственности операторов опасных видов деятельности за ущерб, причиненный в результате промышленной аварии, вызвавшей трансграничное воздействие.
Proof of participation in basic or specialized training as a condition for taking the examination З. Подтверждение прохождения основной или специализированной подготовки в качестве условия для сдачи экзамена
In some parts of Poland it leaves the whole regions without effective access to this basic and safe health service women are entitled to. В результате в некоторых частях Польши целые районы оказываются фактически лишены доступа к этой основной и безопасной медицинской услуге, на которую имеют право женщины.
Way stations were also established along the return route as rest stops offering basic assistance, including medical and food services. Вдоль маршрута возвращения были также открыты промежуточные пункты для организации отдыха, оказания основной помощи и медицинских услуг, а также обеспечения продуктами питания.
The newly defined amount of the basic pension may not be less than the previously defined one. Устанавливаемый новый размер основной пенсии не может быть меньше ранее установленного размера основной пенсии.
B is the amount of basic pension; Ь) О - размер основной пенсии;
Promoting the access of the population to the basic food basket; обеспечивать доступ населения к основной продовольственной корзине;
This outline is to be considered as a basic model to be adapted and expanded where necessary: Эта структура будет рассматриваться в качестве основной модели, которая по мере необходимости будет адаптироваться и расширяться.
Art was a universal, human, basic and direct form of communication, with the capacity to make people feel and think. Искусство является универсальной, свойственной человеку, основной и непосредственной формой общения и заставляет людей чувствовать и думать.
Without literacy, there is limited access to basic and life-saving information on rights, such as health care, as well as livelihood and employment opportunities. Не владея грамотой, невозможно получить полный доступ к основной и жизненно важной информации о правах, например в области здравоохранения, равно как и в полной мере реализовать имеющиеся возможности в части источников средств к существованию и трудоустройства.
As the family is the basic unit of society, there should be an interest in promoting its stability. Ввиду того, что семья является основной ячейкой общества, необходимо добиться того, чтобы ее дальнейшее укрепление стало предметом всеобщей заинтересованности.
The lack of basic management information with which to manage the fleet on an informed basis is a key theme that extends throughout the Board's findings. Основной проблемой, обозначенной во всех заключениях Комиссии, является нехватка базовой управленческой информации для принятия обоснованных решений относительно управления автопарком.
As indicated in previous reports, the basic principle is that political parties are responsible for recruiting members and appointing candidates for political office. Как отмечалось в предыдущих докладах, основной принцип заключается в том, что политические партии отвечают за набор членов и назначение кандидатов на политические посты.
Kenya continues to make positive strides in legislative and policy measures aimed at protecting the family as the natural and basic unit of society. Кения продолжает добиваться позитивных сдвигов в деле осуществления законодательных и директивных мер, направленных на охрану семьи, в качестве естественной и основной ячейки общества.
The basic goal of the Agency is to facilitate greater integration of persons belonging to communities in all areas of social life, while preserving their ethnic and cultural features. Основной задачей Агентства является содействие более глубокой интеграции представителей общин во все сферы социальной жизни при сохранении их этнических и культурных особенностей.
With the 2011 wage increase, the gap between the cost of the basic food basket and average family income has decreased. После повышения заработной платы в 2011 году разрыв между стоимостью основной потребительской корзины и средним уровнем дохода семьи сократился.
The indigenous population already at the level of basic primary education also takes part in these study and work circles to consolidate the experience and knowledge already acquired. Представители коренного населения, уже закончившие начальную ступень основной школы, также записываются в такие кружки, чтобы расширить свои навыки и знания.
In 2010 alone, the cost of subsidizing the basic basket of foodstuffs reached US$ 750 million. Только за 2010 год расходы на субсидирование основной продовольственной корзины достигли 750 млн. долл. США.
In fact, the basic reasons for their leaving Afghanistan were economic and therefore did not constitute grounds for granting refugee status under article 1 of the Refugees Act. К тому же основной причиной выезда этих заявителей из Афганистана были проблемы экономического характера, что согласно статье 1 Закона Украины "О беженцах" не является основанием для предоставления им статуса беженца.
The innovation system is used in the Netherlands as a basic framework for the formulation of various aspects of science, technology and innovation policy. Инновационная система используется в Нидерландах в качестве основной структуры для развития различных аспектов науки, техники и инновационной политики.
Management activities should include enforcement of preserve boundaries and regulations, and basic monitoring of the preserve's ecological status. Управленческая деятельность должна включать в себя меры по охране границ заповедной зоны и соблюдению ограничительного режима, а также основной мониторинг состояния экологии в заповедной зоне.
Advice to the 3 departmental coordination committees on planning, coordinating and delivering basic humanitarian and development assistance Предоставление З окружным комитетам по координации деятельности консультаций по вопросам планирования, координации и оказания основной гуманитарной помощи и помощи в целях развития