This is your basic, no-frills heart attack. |
У этого был простой, без выкрутасов, сердечный приступ. |
Well, we did a pretty basic DNA test. |
Мы сделали довольно простой тест ДНК. |
It's too basic, I think. |
Я думаю, он очень простой. |
This whole thing runs according to a very basic arithmetic. |
Это все происходит согласно очень простой арифметике. |
How to setup a basic gateway and a transparent proxy. |
Как установить простой шлюз и прозрачный прокси-сервер. |
Glide is based on the basic geometry and "world view" of OpenGL. |
Glide основывается на простой геометрии и «world view» из OpenGL. |
Ultimately, the consistency of all of mathematics could be reduced to basic arithmetic. |
В конечном счете, непротиворечивость всей математики может быть сведена к простой арифметике. |
You shouldn't need to make any changes on other tabs for this basic installation. |
Вам не нужно делать никаких изменений на других закладках для этой простой установки. |
Well, it's a pretty basic question for a potential paper salesman. |
Что же, это самый простой вопрос для потенциального продавца бумаги. |
The Obama administration appears to have failed to ask itself some basic questions. |
Обама, кажется, забыл задать себе один простой вопрос. |
Inside a very basic computer program. |
Мы внутри очень простой компьютерной программы. |
No, I'm just a basic general dental practitioner. |
Нет, я простой зубной врач. |
At the most basic level, spiritual guidance. |
По самой простой причине, это спиритуальный путь. |
Therefore, the traditional food was fairly basic, consisting mainly of fish and coconuts. |
Таким образом, традиционная пища являлась довольно простой и состояла в основном из рыбы и кокосов. |
How pathetic it is... when adults can't abide... such a basic lesson in humanity. |
Как противно, что взрослые не могут усвоить такой простой урок человечности. |
Well, I can't argue with basic arithmetic. |
Ну, я не могу спорить с простой арифметикой. |
We know that upholding human rights and freeing people from fear and want are inseparable; it is imperative that we do more to act on this basic truth. |
Мы знаем, что отстаивание прав человека и освобождение людей от страха и нужды неотделимы друг от друга; крайне необходимо, чтобы мы делали больше, отталкиваясь от этой простой истины. |
Do they do anything beyond basic arithmetic? |
Они чем-нибудь сложнее простой арифметики занимаются? |
Why can't everyone share our commitment to the basic concept of outrageous pageantry? |
Почему не все разделяют нашу преданность простой идее чрезмерно пышных торжеств? |
Now, one important conclusion of my historical research is that modern industrial growth did not change this basic fact as much as one might have expected. |
Важный вывод моего исторического исследования состоит в том, что индустриальный рост не изменил этот простой факт настолько, насколько можно было ожидать. |
With a very basic set of rules, you can create pages of information, objects, and eventually media when the bandwidth increases. |
Используя простой набор правил, можно создать страницы с информацией, с объектами, а когда пропускная способность увеличится - с медиафайлами. |
The importance of participation for poverty reduction and social integration policies is based on the basic premise that people should be able to influence decisions that affect their lives. |
Тезис о важности участия населения для деятельности по сокращению масштабов нищеты и политики социальной интеграции основан на простой посылке, согласно которой люди должны иметь возможность влиять на решения, которые влияют на их жизнь. |
Sam is... more basic, more sincere. |
Сэм, он... более простой, более искренний. |
Isn't it stimulating, getting back to a basic sort of life for a while? |
Правда, очень ободряюще - вернуться на какое-то время к такой простой жизни? |
Let me conclude by saying that Canada takes the view that, as a matter of basic fairness, Kosovo should be given the opportunity to present its case to the Court. |
В заключение позвольте сказать, что, по мнению Канады, следовало бы из соображений простой справедливости предоставить Косово возможность изложить Суду свои аргументы по этому делу. |