Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Basic - Простой"

Примеры: Basic - Простой
This is your basic, no-frills heart attack. У этого был простой, без выкрутасов, сердечный приступ.
Well, we did a pretty basic DNA test. Мы сделали довольно простой тест ДНК.
It's too basic, I think. Я думаю, он очень простой.
This whole thing runs according to a very basic arithmetic. Это все происходит согласно очень простой арифметике.
How to setup a basic gateway and a transparent proxy. Как установить простой шлюз и прозрачный прокси-сервер.
Glide is based on the basic geometry and "world view" of OpenGL. Glide основывается на простой геометрии и «world view» из OpenGL.
Ultimately, the consistency of all of mathematics could be reduced to basic arithmetic. В конечном счете, непротиворечивость всей математики может быть сведена к простой арифметике.
You shouldn't need to make any changes on other tabs for this basic installation. Вам не нужно делать никаких изменений на других закладках для этой простой установки.
Well, it's a pretty basic question for a potential paper salesman. Что же, это самый простой вопрос для потенциального продавца бумаги.
The Obama administration appears to have failed to ask itself some basic questions. Обама, кажется, забыл задать себе один простой вопрос.
Inside a very basic computer program. Мы внутри очень простой компьютерной программы.
No, I'm just a basic general dental practitioner. Нет, я простой зубной врач.
At the most basic level, spiritual guidance. По самой простой причине, это спиритуальный путь.
Therefore, the traditional food was fairly basic, consisting mainly of fish and coconuts. Таким образом, традиционная пища являлась довольно простой и состояла в основном из рыбы и кокосов.
How pathetic it is... when adults can't abide... such a basic lesson in humanity. Как противно, что взрослые не могут усвоить такой простой урок человечности.
Well, I can't argue with basic arithmetic. Ну, я не могу спорить с простой арифметикой.
We know that upholding human rights and freeing people from fear and want are inseparable; it is imperative that we do more to act on this basic truth. Мы знаем, что отстаивание прав человека и освобождение людей от страха и нужды неотделимы друг от друга; крайне необходимо, чтобы мы делали больше, отталкиваясь от этой простой истины.
Do they do anything beyond basic arithmetic? Они чем-нибудь сложнее простой арифметики занимаются?
Why can't everyone share our commitment to the basic concept of outrageous pageantry? Почему не все разделяют нашу преданность простой идее чрезмерно пышных торжеств?
Now, one important conclusion of my historical research is that modern industrial growth did not change this basic fact as much as one might have expected. Важный вывод моего исторического исследования состоит в том, что индустриальный рост не изменил этот простой факт настолько, насколько можно было ожидать.
With a very basic set of rules, you can create pages of information, objects, and eventually media when the bandwidth increases. Используя простой набор правил, можно создать страницы с информацией, с объектами, а когда пропускная способность увеличится - с медиафайлами.
The importance of participation for poverty reduction and social integration policies is based on the basic premise that people should be able to influence decisions that affect their lives. Тезис о важности участия населения для деятельности по сокращению масштабов нищеты и политики социальной интеграции основан на простой посылке, согласно которой люди должны иметь возможность влиять на решения, которые влияют на их жизнь.
Sam is... more basic, more sincere. Сэм, он... более простой, более искренний.
Isn't it stimulating, getting back to a basic sort of life for a while? Правда, очень ободряюще - вернуться на какое-то время к такой простой жизни?
Let me conclude by saying that Canada takes the view that, as a matter of basic fairness, Kosovo should be given the opportunity to present its case to the Court. В заключение позвольте сказать, что, по мнению Канады, следовало бы из соображений простой справедливости предоставить Косово возможность изложить Суду свои аргументы по этому делу.