The basic question on effectiveness is whether the objectives set for projects have been met. |
Основной вопрос, касающийся эффективности, заключается в том, были ли достигнуты цели, установленные в рамках проектов. |
The latter embodies the most obvious types of basic support which are common requirements of all three convention secretariats. |
Он будет отвечать за самые распространенные виды основной поддержки, которые требуются от секретариатов всех трех конвенций. |
Extending basic social protection to urban informal workers is especially important to reducing overall poverty in the region. |
Чтобы снизить уровень нищеты в целом в этом регионе, особенно важно сделать так, чтобы городское население, занятое в неорганизованном секторе, также имело доступ к основной системе социальной защиты. |
Efforts are being made to overcome the main obstacle, which is lack of basic infrastructure for adequate access to water. |
В этой связи основной проблемой, которую предстоит решить, является отсутствие базовой инфраструктуры для обеспечения адекватного доступа к воде. |
Schools, as the primary institutions for the acquisition of literacy and basic life skills, are crucial drivers in girls' empowerment. |
Школы - основной институт, в котором овладевают грамотой и формируются основные жизненные навыки, - являются важнейшими составляющими расширения прав и возможностей девочек. |
The programme adjusts well to the basic function of an after-school facility, which is to care for children during the day. |
Данная программа хорошо сочетается с основной функцией продленного школьного дня, которая заключается в обеспечении дневного ухода за детьми. |
The basic information sheets on indigenous populations in the states of Chiapas, Guerrero, Veracruz and Oaxaca are annexed to this document. |
В приложении содержатся сводки основной информации по коренному населению в штатах Чьяпас, Герреро, Веракрус и Оахака. |
The basic function of secondary vocational education is to train students for work, but also for continuation of education. |
Основной функцией среднего профессионального обучения является подготовка учащихся к трудовой деятельности, учитывая при этом возможности для дальнейшего образования. |
The existence of judicial remedies within the European Communities appears to be the basic reason for this statement. |
Как представляется, основной причиной, по которой было сделано это заявление, является существование в рамках Европейских сообществ судебных средств правовой защиты. |
Traditionally, kinship and the family served as the basic system of social protection. |
Как правило, родные и семья выполняли роль основной системы социальной защиты. |
However, the lack of basic infrastructure continues to be a major impediment. |
Однако отсутствие основной инфраструктуры по-прежнему является серьезным препятствием. |
This is the basic parameter that no multi-ethnic society is being built in Kosovo and Metohija. |
Это основной параметр, по которому можно судить, что в Косово и Метохии не происходит строительства полиэтнического общества. |
It also represents the basic document that defines the concept of security of Montenegro. |
Она также представляет собой основной документ, определяющий концепцию безопасности Черногории. |
Ms. Gabr said that the basic problem remaining was that of stereotypes and of prejudice. |
Г-жа Габр говорит, что основной проблемой остается наличие стереотипов и предрассудков. |
Indeed, attempts to get access to resources are the basic cause of many current conflicts. |
Стремление получить доступ к ресурсам является едва ли не основной причиной современных конфликтов. |
Exclusion of some issues runs contrary to the basic premise of agenda item 6. |
Исключение некоторых проблем идет вразрез с основной предпосылкой пункта 6 повестки дня. |
The Technical Cooperation Programme continues to be one of the principal mechanisms for carrying out the Agency's basic mission. |
Программа технического сотрудничества представляет собой один из основных механизмов Агентства по осуществлению возложенной на него основной задачи. |
As regards public policies, the first step was to proceed with collecting basic information for policy design and implementation. |
Что касается государственной политики, то здесь первым шагом стал сбор основной информации для ее разработки и осуществления. |
In his view, the basic principle was respect for the rights of others. |
По его мнению, основной принцип заключается в уважении прав других. |
Upon concluding the basic police officer programme, police officers regularly attend further education and training. |
По завершении прохождения основной программы подготовки сотрудника полиции полицейские регулярно посещают дальнейшие занятия и проходят подготовку по соответствующим темам. |
The Committee also recommends that the State party implement its undertaking to include a comprehensive range of contraceptives in the basic list of medicines of the Ministry of Health. |
Комитет также рекомендует государству-участнику выполнить свое обязательство относительно включения широкого ассортимента контрацептивов в составленный министерством здравоохранения основной список медикаментов. |
To make institutional capacity-building a priority for the creation and strengthening of basic institutional infrastructure |
а) обеспечение того, чтобы укрепление институционального потенциала стало приоритетным направлением деятельности по созданию и развитию основной институциональной инфраструктуры; |
The atom is the basic building block of all matter. |
Атом - основной строительный элемент любой материи. |
In implementing the EU border guard basic training programme ( Common Core Curriculum. |
При осуществлении базовой программы ЕС по подготовке пограничников ( Общий основной учебный план. |
Master circuits built from basic sketches I designed when I was 13. |
Основной ускоритель был построен по базовым чертежам, которые я сделал в возрасте 13 лет. |