Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Basic - Основной"

Примеры: Basic - Основной
The aquatic environment provides a basic resource for all kinds of ecosystems and human activities. Водная среда обеспечивает основной ресурс для всех видов экосистем и деятельности человека.
The basic idea of the Programme (NEEIECP) is to set up an operational capability for energy conservation. Основной идеей программы (НППЭ) является создание оперативного потенциала энергосбережения.
It produced a refined basic text of a training manual, supplemented by a database scheme. На нем был разработан усовершенствованный основной текст учебного пособия, дополненный схемой базы данных.
Fishery statistics for billfish and swordfish in the Indian Ocean are incomplete and even basic biological information is limited. Статистические данные по промыслу марлина и рыбы-меч в Индийском океане являются неполными, что даже относится к основной биологической информации.
(b) The proposal shall be formally submitted with the relevant basic documentation not later than 49 days before the commencement of the session. Ь) Официальное предложение вносится с соответствующей основной документацией не позднее чем за сорок 49 дней до начала сессии.
MINURSO is consulting with the parties with a view to obtaining the basic technical information required. В настоящее время МООНРЗС проводит со сторонами консультации с целью получения основной технической информации.
The basic premise of this approach is the conceptualization of evaluation as a process of mutual learning. Основной предпосылкой такого подхода является концептуальное представление оценки как процесса взаимного обучения.
Many also noted that progressivity should not jeopardize the basic principle of universality. Многие также отметили, что прогрессивность не должна подрывать основной принцип универсальности.
The basic school entry age until 1992 was 7 years. До 1992 года основной возраст поступления в школу был 7 лет.
(b) From the sociological point of view: the family is the basic cell of society. Ь) с социологической точки зрения семья является основной ячейкой общества.
We consider imprisonment to be the basic manner of penalty in the sentencing practice of the Tribunal. Нам представляется, что лишение свободы должно быть основной мерой наказания в практике трибунала.
The document recognizes the protection and support required by the basic unit of society, the family founded on marriage. В документе признается необходимость защиты и поддержки основной ячейки общества - семьи, основанной на браке.
Lack of an adequate infrastructure of services and not ideology constitutes our basic problems. Нашей основной проблемой является отсутствие соответствующей инфраструктуры обслуживания, а не идеология.
Subsequent decisions by the Security Council have changed the political context of this mandate without changing the basic mandate itself. Последующие решения Совета Безопасности изменили политический контекст этого мандата, хотя основной мандат сам по себе остался без изменений.
This change upsets the delicate internal balances of the package and is contrary to the basic philosophy, considerations and objectives of the whole exercise. Это изменение нарушает выверенный внутренний баланс пакета мер и идет вразрез с основной философией, принципами и целями всего мероприятия.
This effort should be fully supported by the international community and presented to the belligerent parties as the basic framework for solving the crisis. Этот проект должен быть поддержан международным сообществом и представлен воюющим сторонам в качестве основной схемы урегулирования конфликта.
This was contrary to the basic premise of the Noblemaire principle. Это противоречит основной посылке принципа Ноблемера.
It is important for witnesses to have basic information about testifying before the Tribunal, and what it involves. Важно, чтобы свидетели располагали основной информацией относительно дачи показаний в Трибунале и о том, как это происходит.
Such interference is the basic reason for the continuing war today in Afghanistan. Именно вмешательство внешних сил является основной причиной продолжающейся сегодня войны в Афганистане.
In their view, the basic issue dealt with in those paragraphs was covered by extradition treaties. По их мнению, основной вопрос, которому посвящены эти пункты, охватывается договорами о выдаче.
Indeed, our Constitution, the basic law of our country, recognizes the sanctity of human life. И действительно, наша Конституция, основной закон нашей страны, признает ценность жизни каждого отдельного человека.
In this respect, good governance, education and basic infrastructure-building are the essential ingredients for the foundation of a civil society. В этом отношении хорошее управление, образование и создание основной инфраструктуры - это главные составляющие основ гражданского общества.
It perpetuates a dependence on continuous deliveries of basic aid throughout Croatia. Она увековечивает зависимость от постоянных поставок основной помощи через Хорватию.
This is a basic problem in the mutual relationship between individuals and authorities. Эта проблема является основной проблемой взаимоотношений между отдельной личностью и органами власти.
The Chinese Government considers economic development the central task of the whole nation and makes reform and opening its basic state policy. Правительство Китая рассматривает обеспечение экономического развития как основную задачу всей страны и проводит политику реформ и открытости своей основной государственной политики.