Some might need basic short-term emergency aid, such as food parcels, safe drinking water or temporary shelter. |
Некоторые могут нуждаться в основной экстренной помощи краткосрочного характера, как, например, продовольственные посылки, пригодная для питья вода или временный приют. |
The salary shall include the basic salary and any additional remuneration paid by the employer to the employee by any means. |
В заработную плату включаются основной заработок и дополнительное вознаграждение, любым способом выданное работнику работодателем. |
To achieve the basic aims, three development priorities have been identified for energy conservation and energy efficiency. |
Для достижения основной цели определены три приоритета развития энергосбережения и энергоэффективности. |
The French Community organizes, at the basic and secondary education levels (obligatory education), specialized teaching for disabled learners. |
Французское сообщество организует на уровне основной и средней школы (обязательное образование) специальное обучение детей-инвалидов. |
The basic purpose of adoption is to provide children who lack parental care with a family environment. |
Основной целью усыновления (удочерения) является обеспечение детей, лишенных родительской заботы, условиями жизни в родной семье. |
Please include disaggregated data on housing without access to basic infrastructure and services, such as water, sanitation and electricity. |
Просьба включить дезагрегированные данные о жилье, не имеющем доступа к основной инфраструктуре и услугам, таким как водоснабжение, канализация и электричество. |
Importance was defined by reference to the notional expenditure share of the item within a basic heading. |
Значимость определялась исходя из условной доли расходов на соответствующий товар в рамках определенной основной товарной позиции. |
Advisory services should not develop into a substitute for country office staff requirements and basic capacities. |
Консультативные услуги не должны подменять собой требования к персоналу страновых отделений и их основной потенциал. |
Equality between men and women is a basic State policy. |
Обеспечение равенства мужчин и женщин является основной политикой государства. |
The registry will inform a basic country plan to ensure that the Government is meeting all its treaty obligations. |
В реестре будет содержаться основной национальный план для обеспечения того, чтобы правительство выполняло все свои договорные обязательства. |
But the basic principle is that these communities must themselves take responsibility for representing their interests and communicating with national government. |
Однако основной принцип заключается в том, что эти общины должны сами брать на себя ответственность за защиту своих интересов и установить контакты с центральным правительством. |
The basic method of monitoring programmes broadcast to verify their adherence to statutory provisions is to analyse recordings provided by the broadcaster. |
Основной метод мониторинга передаваемых передач для проверки их соответствия законодательству заключается в изучении записей, предоставленных органом вещания. |
Lack of power is a universal and basic characteristic of poverty. |
Универсальной и основной характеристикой нищеты является ограниченность возможностей. |
Maybe when basic instinct says to run away from a fire, a few run towards it. |
Может, когда основной инстинкт повелевает бежать от огня, некоторые бегут к нему. |
It's the basic ethics talk for the governor-elect's family. |
Это основной разговор об этике с семьей избранного губернатора. |
My secretary will give you the basic material. |
Моя секретарша даст вам основной материал. |
Just some basic information to begin with, Mrs. Brooks. |
Для начала, миссис Брукс, немного основной информации. |
Franklin claims that this was even the basic cause for the American Revolution. |
'ранклин увер€ет, что это оказалось основной причиной јмериканской революции. |
It's a basic principle of the universe that every action will create an equal and opposing reaction. |
Это основной принцип мироздания что каждое действие создает равное противодействие. |
If it's right, you'll be able to log on to the basic site remotely. |
Если они верны, ты сможешь удаленно войти в основной центр. |
Since completing his basic training in September he's been attached to a strike platoon. |
В сентябре прошёл основной курс и был зачислен в ударный взвод. |
It's just basic operational sense. |
Это - только основной рабочий смысл. |
For a very basic unattended install of Vista, you may only need to configure settings for the windowsPE and oobeSystem passes. |
Для самой основной автоматической установки Vista вам может понадобиться настройка только параметров windowsPE и oobeSystem передач. |
The basic principle is the reaction of mercury with a reagent to form a product which can be precipitated out of the gas or liquid. |
Основной принцип предусматривает реакцию ртути с реагентом для формирования продукта, который может выделяться из газа или жидкости. |
TNO receives a basic grant from the Ministry of Education, Culture and Science as well as targeted grants from several other ministries. |
Основной объем субсидий ТНО получает от Министерства образования, культуры и науки, не считая целевых грантов от ряда других министерств. |