Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Basic - Основной"

Примеры: Basic - Основной
Consequently, they are faced with the basic economic problem of allocating scarce financial resources among virtually unlimited wants. В связи с этим, они сталкиваются с основной экономической проблемой - как распределять ограниченные финансовые средства между практически неограниченными потребностями.
The basic theme of this vision is that the world is changing. Основной темой данной концепции является то, что мы живем в условиях меняющегося мира.
Moving on, I would like to draw attention to one basic factor. Далее я хотел бы обратить внимание на один основной фактор.
The basic principle is reflected there - action for action. В нем отражен основной принцип - действие в ответ на действие.
The basic aim of these guidelines is the preparation of family medicine specialists. Основной задачей данной Концепции явилась подготовка специалистов семейной медицины.
The basic lesson is clear: no State can use territory to destroy the population. Основной урок является очевидным: ни одно государство не может использовать территорию для уничтожения населения.
Before I conclude, allow me to draw the kind attention of all representatives to our basic position. В заключение позвольте мне любезно привлечь внимание всех делегатов к нашей основной позиции.
Article 8 is in line with the basic policy of the draft articles, which seek to ensure the legal security and continuity of treaties. Статья 8 соответствует основной цели проекта статей, которая состоит в обеспечении правовой безопасности и континуитета договоров.
Any significant return of the original population would have to be preceded by the large-scale rebuilding of housing and basic infrastructure. Сколь-либо существенному возвращению местных жителей должно предшествовать проведение широкомасштабных работ по восстановлению жилья и основной инфраструктуры.
He promoted the family as the basic and crucial social unit with his Family First project. Он поощрял развитие семьи как основной и важнейшей ячейки общества на основе своего проекта «Главное - семья».
For LDCs, therefore, strengthening the basic institutional framework for innovation and human resource development is the crucial first step. Поэтому для НРС решающим первым шагом станет укрепление основной институциональной системы инноваций и развития людских ресурсов.
Experts must take part in at least one basic training course. Эксперты должны пройти как минимум основной курс подготовки.
The immunization of children is the basic, most efficient and most cost-effective measure in the area of primary medical assistance. В службе оказания первичной медицинской помощи иммунизация детей является основной, наиболее эффективной и рентабельной.
Floods and storms also have catastrophic consequences, damaging household properties and basic water infrastructure, and spreading disease. Наводнения и бури также приводят к катастрофическим последствиям, нанося ущерб домашним хозяйствам и основной водохозяйственной инфраструктуре, а также являясь источником распространения болезней.
Goal 2: In rural areas 28 regional delegations carry out basic work: distribution of aid for children of needy families. Цель 2: в сельских районах 28 региональных представительств занимаются основной работой: распределением помощи детям из нуждающихся семей.
It is a basic systematic instrument to combat and reduce the above-mentioned negative phenomena in society. Это основной систематический инструмент, позволяющий бороться с упомянутым выше негативным явлением и уменьшить его распространенность в обществе.
Its basic objectives are to combat obstacles that might slow or inhibit the progress of women in the country's development process. Ее основной задачей является борьба с препятствиями, которые могут замедлить или затормозить продвижение женщин в процессе развития страны.
As basic and essential building blocks of societies, families have a crucial role in social development. З. Будучи основной и важнейшей опорой обществ, семья призвана играть решающую роль в социальном развитии.
In the area of primary medical assistance, the immunization of children is the basic and most cost-effective measure for preventing infectious diseases. В службе оказания первичной медицинской помощи иммунизация детей является основной, самой эффективной и рентабельной мерой в профилактике инфекционных заболеваний.
This commitment corresponds to the basic objective of the FMCT. Это обязательство соответствует основной цели ДЗПРМ.
The MIA Police Academy continues providing domestic violence classes under basic training curriculum for the Academy trainees. Полицейская академия МВД продолжает проводить занятия по вопросам бытового насилия в рамках основной учебной программы для слушателей Академии.
The net enrolment ratio in primary, basic and secondary general education is given in table 25. Чистый коэффициент охвата обучением в начальной, основной средней общеобразовательной школе представлен в таблице 25.
Information on the basic system for recognizing non-governmental organizations as such Информация об основной системе, в рамках которой НПО признаются в качестве таковых
In each provision, the basic principle is the effectiveness of the remedy. В этих нормах основной упор делается на эффективности средств правовой защиты.
This basic principle requires the burden to remain with the prosecution to prove the guilt of the defendant beyond reasonable doubt. Этот основной принцип требует, чтобы обвинение доказало вину обвиняемого при отсутствии разумных оснований для сомнения.