Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Basic - Основной"

Примеры: Basic - Основной
But that does not change the basic setup. Но это не меняет основной идеи.
By the time they'd finished the basic construction, it'd all cooled off. К тому времени, как они закончили с основной конструкцией, все рассосалось.
I can help you with basic training. Я мог бы помочь вам с основной подготовкой.
Let me remind you that the most basic legal tenet is innocence until proven guilty. Позвольте напомнить, что основной юридический догмат - это презумпция невиновности.
Democracy, as a basic form of human coexistence, and sustainable development are closely linked. Демократия в качестве основной формы сосуществования людей тесно связана с устойчивым развитием.
Remuneration consisted of the basic wages and allowances. Вознаграждение состоит из основной заработной платы и пособий.
The basic principle of open adhesion to SIDS/NET will also be followed when considering the make-up of the steering committee. Основной принцип свободного присоединения к системе СИДСНЕТ также будет соблюдаться и при рассмотрении вопроса о составе Руководящего комитета.
The Fund would review the basic format of the presentation with a view to improving it in these regards. Фонд рассмотрит основной формат представления докладов в целях улучшения его в этой связи.
Its basic premise was that open public tendering was the preferred method of procurement. Его основной принцип заключается в том, что предпочтительным методом закупок являются публичные (открытые) торги.
Exceptional circumstances where an NPO might be temporarily seconded outside the home country should not detract from that basic principle. Исключительные обстоятельства, при которых НСС могли бы временно командироваться за пределы своей страны, не должны умалять этот основной принцип.
Article B established the basic principle of prevention, which was fundamental in that context. Статья В устанавливает основной принцип предотвращения, имеющий большое значение в рассматриваемом контексте.
The formulation of the Platform for Action is aimed at establishing a basic group of priority actions that should be carried out during the next five years. Разработка Платформы действий имеет целью установление основной группы приоритетных мер, которые следует осуществлять в течение следующих пяти лет.
It is therefore necessary for the international community to assist developing counties in setting up basic infrastructure for the provision of social services. Поэтому необходимо, чтобы международное сообщество помогло развивающимся странам в создании основной инфраструктуры по предоставлению социальных услуг.
So this is a basic arm lock. Так вот это основной залом руки.
You should see the basic training. Видел бы ты их основной курс подготовки.
They were generally provided on the initiative of particular special interest groups and rarely had any connection with the country's basic programme. Как правило, они предоставляются по инициативе определенных групп, имеющих особую заинтересованность, и лишь в ограниченных случаях они связаны с основной страновой программой.
The most serious expression of such violence was to be found within the family, the basic building-block of society. Наиболее серьезным его проявлением является насилие внутри семьи - основной ячейки общества.
The basic tenet is to exercise ethnic rights through the institutions of the system whenever possible. Основной принцип сводится к осуществлению по мере возможности этнических прав через существующие институты системы.
The basic cause of most conflicts in which the United Nations has been forced to intervene has been intolerance. Основной причиной большинства конфликтов, в которые была вынуждена вмешаться Организация Объединенных Наций, является нетерпимость.
In this context, important resources are being allocated for social areas and to developing basic productive activities. В этом контексте на нужды социальных областей и развитие основной производственной деятельности выделяются значительные ресурсы.
In the present report, commentary on all the articles of the Covenant follows the same basic scheme. В настоящем докладе комментарии в отношении всех статей Пакта излагаются по одной и той же основной схеме.
The statutory rules form an integral part of basic and in-service training for all staff of the Correctional Services Department. Предусмотренные законом правила составляют неразрывную часть программы основной и профессиональной подготовки всего персонала Департамента пенитенциарных учреждений.
Hong Kong's family welfare policy is to preserve and strengthen the family as a basic social unit. Социальная политика Гонконга в отношении семьи состоит в сохранении и укреплении семьи как основной социальной ячейки общества.
As Hungary has already outlined several times, our basic objective is to have an effective treaty on a comprehensive nuclear test ban. Как это уже неоднократно подчеркивала Венгрия, нашей основной целью является заключение эффективного договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The reorganization did not affect the basic structure of United Nations programmes and funds. Реорганизация не сказалась на основной структуре программ и фондов Организации Объединенных Наций.