Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Первой

Примеры в контексте "Basic - Первой"

Примеры: Basic - Первой
Most were acquitted after basic examination. Большинство из них выписались после первой медицинской помощи.
Rising energy costs have directly affected prices for basic necessities and food. Рост стоимости энергоносителей непосредственно влияет на рост цен на предметы первой необходимости и продукты питания.
The small basket includes all basic foods. Малая корзина включает в себя все продовольственные товары первой необходимости.
Shortages of basic commodities are affecting urban markets and fuel shortages are affecting the general population. Нехватка товаров первой необходимости сказывается на городских рынках, а дефицит топлива затрагивает все население.
Assistance from Operation Serval has been vital in ensuring the provision of basic sustenance supplies for operational needs. Помощь в рамках операции «Серваль» сыграла важнейшую роль в обеспечении предметов первой необходимости для удовлетворения оперативных потребностей.
Many displaced and vulnerable civilians have been forced to move further south without access to basic necessities like water and food. Многие из перемещенных и принадлежащих к наиболее уязвимой категории гражданских лиц были вынуждены продвигаться дальше на юг, не имея при этом доступа к предметам первой необходимости, таким как вода и продукты питания.
The types of assistance offered include temporary accommodation, food, clothing and other basic necessities. К видам оказываемой помощи относятся временное размещение, продовольственная помощь, одежда и другие предметы первой необходимости.
As an immediate consequence, field hospitals lack basic necessities and can offer only rudimentary medical treatment. Немедленным следствием этого становится тот факт, что полевые госпитали ощущают нехватку средств первой необходимости и могут оказывать лишь самую элементарную медпомощь.
The Society also sent planes to deliver blankets and other basic necessities to Syrians who lost their homes. Наряду с этим Общество посылало самолеты, доставлявшие одеяла и другие предметы первой необходимости сирийцам, которые остались без крова.
The country imports basic foodstuffs, and yet monitoring of the quality of these products is substandard. Страна по-прежнему экспортирует продовольственные товары первой необходимости, однако не осуществляет надлежащий контроль за их качеством.
The right to life is inseparably linked with access to basic necessities and services such as food and water. Право на жизнь неразрывно связано с доступом к товарам и услугам первой необходимости, таким как продовольствие и вода.
Market food prices have reportedly soared, making even basic commodities unaffordable and food rationing widespread. Рыночные цены на продовольствие, согласно сообщениям, стремительно растут, в результате чего даже товары первой необходимости становятся недоступными, а карточная система распределения продовольствия - широко распространенной.
Production of basic foods is improving progressively, given investment by the Government and its partners. В области сельскохозяйственного производства продуктов первой необходимости произошли улучшения благодаря инвестициям, осуществленным правительством и его партнерами.
Oppressive restrictions on imports have led to shortages of many basic commodities required for maintaining an adequate standard of living. Жесткие ограничения на импорт привели к нехватке многих товаров первой необходимости, требующихся для поддержания достойного уровня жизни.
Hundreds of thousands of Afghan children lack the basic necessities for a decent life. Сотням тысяч афганских детей не хватает предметов первой необходимости для достойной жизни.
The closure of the Karni crossing for substantial periods of time had had serious consequences as it blocked access to the most basic necessities. Закрытие пункта в Карни на значительные периоды времени имеет серьезные последствия, поскольку в результате блокируется доступ к предметам первой необходимости.
He or she would also be engaged in the manufacturing of goods and providing basic services. Он также участвует в производстве предметов и в оказании услуг первой необходимости.
Even basic goods have become high-value, and often unaffordable, commodities in markets increasingly inaccessible to average persons . Даже товары первой необходимости превратились в дорогостоящий и нередко недоступный товар на рынках, которые все больше становятся не по карману простым гражданам .
Convicted persons may receive foodstuffs and basic necessities from their relatives practically on a monthly basis. Практически ежемесячно осужденные могут получать продукты питания и предметы первой необходимости от родственников.
It is characterized by social exclusion, not by a severe absence of the basic necessities of life. Ее отличительной чертой является социальная изоляция, а не острая нехватка предметов первой необходимости.
UNHCR provided selective assistance to this population through the distribution of seeds and basic non-food items. УВКБ оказал помощь соответствующим группам населения путем распределения семян и продуктов первой необходимости, не относящихся к продовольствию.
Thousands of persons working full-time cannot afford the basic necessities of life. Тысячи работников, занятых полный рабочий день, не могут позволить себе приобретать товары первой необходимости.
The internally displaced lived in appalling conditions and were deprived of the basic necessities of life. Лица, перемещенные внутри страны, проживают в крайне тяжелых условиях и лишены предметов первой необходимости.
Consumers are finding it increasingly difficult to afford the basic necessities. Потребители испытывают все большие трудности в приобретении предметов первой необходимости.
Through a comprehensive "winterization" programme IOM provided shelter and other basic facilities to some 18,000 persons. В рамках комплексной программы "подготовки к зиме" МОМ обеспечила временным жильем и предметами первой необходимости около 18000 человек.