Working together with relevant sectors and stakeholders, Governments should have in place the requisite national legislative and regulatory frameworks and capacity to achieve basic sound management of chemicals. |
Работая совместно с соответствующими секторами и заинтересованными сторонами, для достижения начального рационального регулирования химических веществ правительства должны обладать действующими необходимыми национальными законодательными и нормативными механизмами. |
It provided young women with basic and vocational education services suited to their ages and capabilities. |
На этих занятиях молодым женщинам предоставляются услуги в области начального и профессионального образования исходя из их возраста и способностей. |
Girls are assisted in continuing their basic and secondary education, in cooperation with the National Association for Women's Role Development. |
В сотрудничестве с Национальной ассоциацией по вопросам расширения роли женщин девочкам оказывается помощь в продолжении получения ими начального и среднего образования. |
Furthermore, two long-term basic training courses were launched during the reporting period. |
Кроме того, в отчетный период были организованы два долгосрочных учебных курса начального уровня. |
The Finnish National Board of Education has granted an annual appropriation designed to support and advance basic vocational education for immigrants. |
Финский Национальный совет по вопросам образования ежегодно выделяет ассигнования на цели поддержки и развития начального профессионального образования иммигрантов. |
The general professional profile of nursery educators and basic and secondary education teachers includes competencies required to educate and teach for citizenship awareness. |
Общая профессиональная квалификация воспитателей в детских садах и учителей начального и среднего образования подразумевает наличие навыков, необходимых для воспитания и обучения в духе информированности о гражданском долге. |
Attendance at a basic course has enabled trainees to take a proper approach to gender issues. |
Усвоение начального курса способствовало формированию у слушателей правильного подхода к гендерным вопросам. |
In the Hungarian Defence Forces, international humanitarian law is taught as a part of basic and intermediate training. |
В венгерских вооруженных силах международное гуманитарное право преподается в рамках учебной программы начального и среднего уровней. |
Pre-school, basic and secondary education coverage |
Расширение охвата на уровне дошкольного, начального и среднего образования |
New members receive a First Client level (basic level). |
Новые Клиенты получают Карту начального уровня - Карту First Client. |
General training is currently provided to students pursuing basic through advanced military education for the Army. |
В настоящее время общая подготовка проводится в рамках системы военного образования на уровнях от начального до продвинутого. |
In both basic and further education prisoners are given the opportunity to acquire national qualifications. |
В рамках начального и последующего обучения заключенным дается возможность приобрести национальную трудовую квалификацию. |
Higher and special secondary educational establishments were financed to 78.6 per cent and basic vocational training establishments to 83.3 per cent. |
Финансирование высших и средних специальных учебных заведений составило 78,6%, учреждений начального профессионального образования - 83,3%. |
Its solution is dependent on a whole series of factors, prominent among which is the state of the system of basic vocational training. |
Ее разрешение зависит от целого ряда факторов, среди которых особое место занимает состояние системы начального профессионального образования. |
The equipment of one third of basic vocational training establishments has not been renewed in recent years. |
В последние годы материально-техническая база 1/3 учреждений начального профессионального образования не обновлялась. |
A working group was preparing a project to integrate gender equality aspects into all basic and continuing education curricula. |
Одна из рабочих групп занимается подготовкой проекта по включению аспектов гендерного равенства во все учебные планы начального и последующего образования. |
Implementation of a wide-scale training project for teachers in public basic and secondary education began in 2004-2005. |
В 2004-2005 годах началось осуществление крупномасштабного проекта подготовки учителей для работы в системе начального и среднего школьного образования. |
The State guarantees all citizens of the Republic general secondary and basic vocational education free of charge. |
Государство гарантирует всем гражданам республики получение бесплатного среднего общего и начального профессионального образования. |
An inequitable educational system continues to exist, without free basic primary education being guaranteed. |
Система образования по-прежнему является несправедливой, поскольку в ней отсутствуют гарантии бесплатного начального образования. |
These should be integrated into the programme for basic educational skills of reading, writing, and arithmetic. |
Их следует включать в программу начального обучения наряду с письмом, чтением и арифметикой. |
Achievements in basic and higher education have created a better-educated generation with high expectations when they enter the world of work. |
Достижения в области начального и более высоких уровней образования привели к возникновению более образованного поколения с большими ожиданиями при вступлении в мир труда. |
Educational indicators show continued progress towards both universal completion of basic schooling and greater gender equality. |
Показатели в области образования свидетельствуют о постоянном прогрессе на пути к введению всеобщего начального образования и к достижению большего гендерного равенства. |
(b) a target group was selected - students of basic and middle level, and their teachers. |
Ь) создание целевой группы в составе учащихся начального и среднего уровня и их преподавателей. |
Take measures for more support programs for women's literacy and basic informal education. |
принятия мер, направленных на ликвидацию неграмотности женщин и на поддержку программ начального внешкольного образования. |
Below are figures for training for basic vocational education for immigrants, on which six surveys have been carried out every second year. |
ЗЗ. Ниже приводятся данные по подготовке иммигрантов для получения начального профессионального образования, по которым раз в два года было проведено шесть обзоров. |