Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Basic - Основной"

Примеры: Basic - Основной
The family was the basic social unit, and most were extended families. Семья является основной социальной ячейкой, и в большинстве случаев речь идет о расширенных семьях.
The basic budget for 2009 has been estimated at 163 bn. French Pacific francs. Основной бюджет на 2009 год оценивается в 163 млрд. франков Французского сообщества в Тихом океане.
Outcome 1.3.1: Increased local capacity to deliver basic infrastructure and public services. Укрепление местного потенциала в области обеспечения основной инфраструктуры и коммунальных услуг.
The role of the family as a basic unit of all our societies must be underscored. Необходимо подчеркивать роль семьи в качестве основной ячейки всех наших обществ.
The country's basic law was developed in line with the fundamental principles and norms of international law. Основной закон страны был разработан с учетом основополагающих международно-правовых принципов и норм.
Areas for improvement were financial regulations, the banking system and basic infrastructure services. Необходимо добиться улучшения ситуации в таких областях, как финансовая нормативная база, банковская система и услуги, связанные с основной инфраструктурой.
A basic premise is that knowledge differs from other factors of production in that it expands when applied. Основной вывод заключается в том, что знания отличаются от других факторов производства в том плане, что их объем расширяется в процессе применения.
The first battalion has been formally raised, following the completion of its basic training, and is on its way to operational tasking. После прохождения основной подготовки официально сформирован первый батальон и он готов приступить к осуществлению оперативной деятельности.
Its basic aim is to ensure that girls stay in and complete primary school by means of education credits. Ее основной задачей является предоставление кредитов на образование, которые позволят девочкам пройти весь курс начального школьного обучения.
In sum, RTD-DC and NEPAD share the same basic premise: poverty eradication and sustainable development. В целом, ПНР-ДР и НЕПАД исходят из одной и той же основной посылки: искоренение нищеты и устойчивое развитие.
The basic objective of the plans should be to give effect to the recommendations set out in the Declaration and Programme of Action. Основной целью этих планов должно быть выполнение рекомендаций, содержащихся в указанной Декларации и Программе действий.
Compensation for 80 per cent of the basic price of outpatient medicines. 80-процентная компенсация основной стоимости лекарства для амбулаторных больных.
Provision of special equipment and compensation for its full basic price. Предоставление специального оборудования и полная компенсация его основной цены.
It is in its basic precept a rejection of war and violence as a means of resolving conflict. Его основной заповедью является принцип неприятия войны и насилия как средства разрешения конфликтов.
The validity of the basic training certificate shall be five years as from the date of the examination. Свидетельство о прохождении основной подготовки действительно в течение пяти лет с даты сдачи экзамена.
The practical exercises according to 8.2.2.2 not only concerned basic training but also refresher training. Практические занятия, проводимые в соответствии с подразделом 8.2.2.2, касаются не только основной подготовки, но и курсов переподготовки.
The Expert Group endorsed the basic approach of both tables, improving and/or amending some of the boxes. Группа экспертов одобрила основной подход, предусмотренный в обеих таблицах, улучшив и/или изменив некоторые из клеток.
There is strong evidence that illicit drug crops can be eliminated if programmes tackle the basic problems effectively: essentially the poverty of small farmers. Можно смело утверждать, что в случае эффективного разрешения основной проблемы, которая заключается главным образом в нищете мелких фермеров, посевы незаконных наркотикосодержащих культур могут быть уничтожены.
The basic framework of the multi-year programme of work should be designed to achieve the main objective of UNFF. Основа многолетней программы работы должна быть ориентирована на достижение основной цели ФООНЛ.
This pillar is financed from the social tax and its main objective is to ensure a basic income to all pensioners. Этот элемент финансируется из фондов социального страхования, и его основной целью является обеспечение основного дохода всем пенсионерам.
The family is considered as the basic cell of our society, whose greatest concern is the person and personal well-being. Семья в Люксембурге считается основной ячейкой общества, которое в первую очередь заботится о личности и ее благосостоянии.
Anti-discrimination and harassment training is a standard component of basic training for police officers and correctional staff. Подготовка по вопросам искоренения дискриминации и притеснений является стандартным элементом основной подготовки полицейских и сотрудников исправительных учреждений.
The basic premise of this message should be that counter-terrorism must be firmly grounded in international law. Основной элемент этой идеи должен заключаться в том, что контртеррористическая деятельность должна иметь прочные корни в международном праве.
Based on an assessment of their claims, they were declared by UNHCR as persons of concern and provided with basic assistance. После изучения их ходатайств УВКБ объявило их подмандатными лицами и обеспечило их основной помощью.
He emphasized that capacity-building at country level was a basic function of the CSTs and it also led to South-South cooperation. Он подчеркнул, что создание потенциала на страновом уровне является основной функцией ГПСП и что это также обеспечивает сотрудничество по линии Юг-Юг.