The backlit car nameplate comprises a basic element, a first translucent element and a light source. |
Автомобильный шильдик с подсветкой содержит основной элемент, первый светопрозрачный элемент и источник света. |
The basic element is formed from non-translucent material. |
Основной элемент выполнен из светонепрозрачного материала. |
An efficient and effective tax administration is a basic prerequisite for a tax system to fulfil its revenue producing potential. |
Эффективное и действенное налоговое ведомство служит основной предпосылкой реализации потенциала налоговой системы в области мобилизации поступлений. |
In Sweden, these three benefits form part of the basic pension and supplementary pension schemes. |
В Швеции эти три пособия являются составной частью основной и дополнительной систем пенсионного обеспечения. |
The UNMIBH training programme to raise standards of basic competence is almost complete. |
Осуществление программы подготовки МООНБГ с целью повышения уровней основной компетентности полицейских почти завершено. |
In addition to basic training, all members of KPC undergo specialized training based on their functional responsibilities. |
Помимо основной подготовки все члены Корпуса проходят специализированную подготовку в соответствии с их функциональными обязанностями. |
National ownership in determining and carrying out national priorities is, of course, a basic premise in this respect. |
Основной посылкой в этом отношении является, вне сомнения, ответственность самих государств за определение своих национальных приоритетов и за их реализацию. |
The provisions of this Constitution therefore form the basic law governing, inter alia, criminal prosecution proceedings. |
Поэтому положения Конституции образуют основной закон, регулирующий, в частности, уголовно-процессуальные действия. |
We believe that the role of the family, as the basic unit of society, must be strengthened. |
Мы считаем необходимым укрепление роли семьи, которая является основной ячейкой общества. |
Moreover, the significance of the Council, as the Organization's basic working forum for the consideration of humanitarian issues, has been reaffirmed. |
Совет подтвердил свою значимость в качестве основной рабочей площадки в рамках Организации Объединенных Наций для рассмотрения гуманитарных вопросов. |
(b) Article 6.2 underlines the basic flaw in the majority's reasoning. |
Ь) статья 6.2 подчеркивает основной порок аргументации большинства. |
Lack of producer-based records is the basic reason for inadequate development of farming systems. |
Отсутствие отчетности у производителей является основной причиной слабого развития систем сельскохозяйственного производства. |
The recommendations issued by the working group in the action plan focus on enhancing the quality of basic police operations. |
Рекомендации, сформулированные рабочей группой в плане действий, нацелены главным образом на повышение качества основной оперативной деятельности полиции. |
The basic principle of the framework is that private investors and creditors have to bear the consequences of their decisions. |
Основной принцип этого соглашения заключается в том, что частные инвесторы и кредиторы должны нести ответственность за свои решения. |
At its substantive session in July 2000, the Council discussed the topic of basic indicators at length. |
На своей основной сессии, состоявшейся в июле 2000 года, Совет подробно обсудил тему основных показателей. |
The national ownership discussion concerning how to determine and execute national priorities is, of course, a basic and undisputed premise. |
Основной и неоспоримой посылкой является здесь, безусловно, обсуждение вопроса о национальной ответственности в контексте того, как определять и реализовывать национальные приоритеты. |
It serves as an interface between the basic work of ITF and the concrete projects carried out in Switzerland. |
Она обеспечивает связь между основной деятельностью МЦГ и конкретными проектами, осуществляемыми в Швейцарии. |
The municipality became the basic unit of local government, a public law entity with its own property and funds. |
Муниципальный совет стал основной ячейкой местного управления, самостоятельным субъектом публичного права, располагающим собственностью и бюджетом. |
First and foremost, Governments should make the utmost effort to provide basic facilities and services. |
Правительствам следует в первую очередь прилагать все усилия к обеспечению основной инфраструктуры и услуг. |
In that connection, a new basic law must be acceptable to all Iraqis and exclude all forms of discrimination. |
При этом новый основной закон должен быть приемлем для всех иракцев и исключать любые формы дискриминации. |
In this view, burdening the WTO with any additional task could sink the basic mission. |
По мнению сторонников этого подхода, возложение на ВТО любой дополнительной задачи может провалить работу по решению основной задачи. |
There is a basic principle established in the European Union and in most democracies that politicians do not interfere in the judiciary. |
Основной принцип, соблюдаемый в Европейском союзе и во многих демократиях, состоит в том, что политики не вмешиваются в дела правосудия. |
Another basic approach to provide for flexibility involves the use of "positive" and "negative" lists. |
Еще один основной подход, позволяющий обеспечить гибкость, заключается в использовании "позитивных" и "негативных" списков. |
The basic statistics provide data characterizing the activities, producing goods and services. |
Основной массив статистических данных характеризует деятельность по производству товаров и услуг. |
In the immediate aftermath of crisis, UNDP will help to promote peace and security through the rehabilitation of basic social and economic infrastructures. |
Сразу же после урегулирования кризисной ситуации ПРООН будет способствовать укреплению мира и безопасности посредством восстановления основной социальной и экономической инфраструктуры. |