Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Basic - Основной"

Примеры: Basic - Основной
The report noted that providing basic energy services to the more than 2 billion people in developing countries currently without access to modern energy sources remained the basic challenge in the provision of energy services. В докладе отмечалось, что обеспечение доступа к основным энергетическим услугам для 2 млрд. человек в развивающихся странах, которые в настоящее время не имеют доступа к современным источникам энергии, по-прежнему является основной задачей в рамках предоставления энергетических услуг.
The development of basic infrastructure and the provision of basic urban services for such areas can be financed through the sale of some plots, which can be purchased by the Government and allocated for the construction of low-income housing. Затраты на создание основной инфраструктуры и предоставление основных коммунальных услуг в районе застройки могут покрываться за счет выручки от продажи части участков государству в целях их отведения под строительство жилого фонда для населения с низким уровнем доходов.
The Social Insurance Law promulgated in 2010 set forth the basic pension/old-age, basic health, work-injury, unemployment and maternity social insurance systems being established at the national level. Принятый в 2010 году Закон "О социальном страховании" прямо предусматривает создание основной системы пенсионного обеспечения по возрасту, базового медицинского обслуживания, страхования от несчастных случаев на производстве и выплаты пособий по безработице и по беременности и родам и другие составляющие системы социального обеспечения.
Most countries still rely on families to provide the basic safety net to care for its members. В большинстве стран семья по-прежнему является основной ячейкой общества, члены которой связаны взаимопомощью.
Besides its basic exhibition activity, the museum annually develops and produces a number of TV and related projects devoted to the history of Ukraine and Odessa. Помимо основной выставочно-экспозиционной деятельности, Одесский музей нумизматики ежегодно разрабатывает и осуществляет популярные телевизионные и публицистические проекты, посвященные истории Украины и Одессы.
And there were some basic problem, I'm sure you're familiar with, that you're looking inside a long, narrow, dark place. Основной проблемой, как вы понимаете, было то, что вам приходится вглядываться в длинное, узкое и тёмное место.
These are going at a relative speed of two meters per second, and this illustrates the basic principle. Они сближаются со скоростью 2 м/c, это иллюстрирует основной принцип.
7.2.1.1. The basic principle of fuel/air metering (e.g. single point injection, carburetor) shall be the same. 7.2.1.1 Основной принцип измерения расхода топлива/воздуха (например, униполярная инжекция, карбюрация) должен быть одинаковым.
The Costa Rican Executive is the political driving force in State activity, and thus constitutes in practice the basic arm of government. Исполнительная власть осуществляет на политическом уровне государственную деятельность, в силу чего она на практике представляет собой основной инструмент государственного управления.
The family is the basic social nucleus for continuity on a day-to-day and generational basis through the bonds of kinship. Семья является основной воспроизводящей ячейкой общества, образующей поколения, связанные родственными узами.
The adoption of the law on the basic system of child-rearing and education marked a change in our way of thinking with respect to the educational status of the child. Принятие закона об основной программе домашнего воспитания и образования детей ознаменовало собой перемену в нашем понимании образовательных возможностей ребенка.
This vigorous economic growth in the non-hydrocarbon sectors was underpinned by the Government's investment in basic socio-economic infrastructure. Такой динамичный экономический рост, не считая энергоресурсы, сопровождался вложением средств в развитие основной социально-экономической инфраструктуры в стране.
This should be "class C (basic) passing beam" and is corrected by this proposal. Правильная формулировка, представленная в настоящем предложении, должна быть следующей: "луч ближнего света класса С (основной)".
The empowerment of people has its base in the family as the basic unit of society, essential for human development and social progress. Основа расширения прав и возможностей людей заложена в семье как основной ячейке общества, имеющей большое значение для развития людских ресурсов и социального прогресса.
The basic principle is I lend you money, and after an agreed upon period of time, you return it with interest. Основной принцип в том, что я даю тебе деньги и по истечении заранее обговоренного срока ты возвращаешь их с процентами.
West Germany's basic law became law on May 23, 1949, 40 years ago. 23 мая 1943, был принят основной закон Федеративной Республики Германии,... у Вайцзеккера наступает второй срок полномочий.
Maybe, from this reason from early childhood, my father start to teach me own basic and lovely profession. Наверное, поэтому с самого детства, мой папа приобщал и меня к своей основной и любимой им профессии.
Although the cytology of both genera differs slightly, the basic principle is that fluid-filled vacuoles are employed to divide the cell into two separate areas. Хотя цитологическое строение в двух родах различается, основной принцип в обоих случаях заключается в использовании больших вакуолей для разделения клетки на два отсека.
Ale-wort is the basic intermediate product for producing beer. It represents a polydisperse system with the presence of sweeteners, albumens and hop substances. Пивное сусло - это основной полуфабрикат для изготовления пива, который представляет собой полидисперсную систему с содержанием сахаристых, белковых и хмелевых веществ.
This is because of a basic aspect of internet technology: freedom of entry of new firms, and therefore the very high contestability of markets. Виной тому основной аспект интернет-технологии - простота создания новых фирм и, в результате, исключительно высокая конкуренция на рынке.
These form the most basic form of local government and there are no intermediate levels between it and the national level. Эти 68 местных советов являются основной формой местного самоуправления и нет промежуточного уровня между местными советами и национальным правительством.
The basic problem, I'm sure you're familiar with, that you're looking inside a long, narrow, dark place. Основной проблемой, как вы понимаете, было то, что вам приходится вглядываться в длинное, узкое и тёмное место.
I'm talkin' full-on hell, not the basic fire-and-brimstone kind we're used to. Я говорю о полноценном аде, а не об основной огонь-и-сера разновидности, которую мы видели.
The first basic premise that has been established is therefore that the family itself should give priority to the provision or improvement of housing. В этой связи был сделан вывод о том, что основной тон в решении вопросов ассигнований или улучшения положения в области обеспечения жильем должны задавать сами семьи.
Anything you want... as long as you come in next month to teach a basic training class. Все, что пожелаешь... если в следующем месяце ты проведешь здесь курс основной подготовки.