| It also offered basic understanding of economy, market, environment and technology. | Предлагались также основы знаний в области экономики, рыночных отношений, охраны окружающей среды и технологий. |
| Well, basic physics isn't working. | Что ж, основы физики на этот раз подвели. |
| The programmes include both creative multimedia work and basic maintenance of computer equipment. | Программы включают в себя как творческую работу в области различных средств информации, так и основы эксплуатации компьютерного оборудования. |
| The failure to enforce the arms embargo in Lebanon undermines the basic fabric of security and stability in our region. | Несоблюдение эмбарго на поставки оружия в Ливан подрывают основы безопасности и стабильности в нашем регионе. |
| In 2012, some 2,000 women will receive training in such areas as small business management, basic accounting and self-improvement. | В 2012 году пройдут обучение около 2000 женщин по таким специальностям, как ведение мелкого предпринимательства, основы бухгалтерского учета и самостоятельный профессиональный рост. |
| The provisions of the Optional Protocol are studied in school under the subject of basic health and safety. | Положения Факультативного протокола изучаются в школьном курсе "Основы безопасности жизнедеятельности". |
| CBR also provides services for visually impaired adults and children which include basic Braille lessons, orientation and mobility trainings. | РУО также подразумевает оказание услуг взрослым и детям с нарушениями зрения, включая основы изучения шрифта Брайля, обучение ориентации и передвижению. |
| In any case, could basic knowledge to get there. | Во всяком случае могла бы получить там основы знаний. |
| Thank you, but I do understand basic geography. | Спасибо, я помню основы географии. |
| Law students get their basic training from the standards of Roman law. | Студенты, изучающие право, получают основы знаний, изучая нормы Римского права. |
| The commitment of the Ministry to promote the protection of women and active intervention against any violation is the basic policy. | Основы политики министерства направлены на оказание содействия мерам по защите женщин и активное пресечение любых соответствующих правонарушений. |
| The course presents the basic content for the specification, interpretation and analysis of geometric specifications of parts and products. | В этом курсе даются основы спецификации, интерпретации и анализ геометрических характеристик изделий и продуктов. |
| The basic technology of agricultural machines has changed little in the last century. | Основы технологии сельскохозяйственных машин не претерпели серьёзных изменений за последние сто лет. |
| Doing everything in your power to get your people to show up is basic politics. | Делать все, что в твоих силах, для того, чтобы твоя целевая аудитория проявила себя - это основы политики». |
| That's not a trick question; that's basic material. | Это не вопрос на засыпку; это основы. |
| The basic gameplay tends to be straightforward and many games offset this with boss battles and a variety of weapons. | Основы геймплея этих игр имеют тенденцию к упрощению, что во множестве игр пытаются компенсировать посредством битв с боссами и разнообразием вооружений. |
| Paula, it's just basic quantum mechanics. | Паула, это - всего лишь основы квантовой механики. |
| Brooks used basic chemistry to kill Jimmy Clark. | Брукс использовал основы химии, чтобы убить Джимми Кларка. |
| I believe no woman should be without a basic knowledge of self-defense. | Любая женщина должна знать основы самообороны. |
| Without the basic stock, you don't have a stew. | Без основы, бульона, у тебя рагу не получится. |
| Galen wrote basic works on healing and anatomy which dominated medicine until the Renaissance. | Гален заложил основы лечения и анатомии, на которых строилась медицина вплоть до эпохи Возрождения. |
| What is cooking but basic chemistry? | Что есть кулинария, как не основы химии? |
| This involved the basic relationship between users and producers of international statistics. | Это затрагивает основы взаимоотношений между пользователями и производителями международных статистических данных. |
| The Russian Federation's basic legislation on the legal status of indigenous small national groups has been drafted but not yet adopted. | Разрабатываются, однако все еще не приняты и Основы законодательства Российской Федерации о правовом статусе коренных малочисленных народов. |
| The Rules will serve as a fundamental guide in the creation of basic jurisprudence, providing an opportunity for affirmative action programmes. | Правила будут служить главным руководством в деле создания нормативно-правовой основы, обеспечивая возможность для осуществления программ позитивных действий. |