| Baby, if you don't do it for me, do it for him. | Детка, сделай это, если не ради меня, то ради него. |
| "Baby, what's up with the food?" | "Детка, а что с едой?" |
| Baby, I know they're telling you what to say, but you don't have to lie for them, okay? | Детка, я знаю, что они заставляют тебя говорить это, но ты не должна лгать ради них, ясно? |
| Baby, you want me to make it hard for you? | Детка, ты хочешь, чтобы он уже встал? |
| ? Baby, I love you and you going away...? | Детка, я люблю тебя, а ты уезжаешь... |
| The surviving Ritz Brothers replaced the Stooges and performed much of their act's schtick, including the precision dance routine first seen in Sing, Baby, Sing (1936), co-starring original Stooge leader Ted Healy. | Братья Риц заменили «балбесов» и выполняли большую часть их действий, включая точный танец, впервые показанный в «Пой, детка, пой» (1936), в главной роли которого был лидер «балбесов» Тед Хили. |
| He's like, "Baby, I love you." | "Детка, я кончаю!" А она типа: |
| I said, "Baby, how do you like my blues so far?" | "Детка, как тебе до сих пор нравится мой блюз?" |
| Baby, quiet We do not want to spend the rest of your life behind bars. | Спокойно, детка, ты же не хочешь провести остаток жизни за решёткой? |
| Baby, this is the guy with the mansion up in the hills! | Детка, это тот мужик из поместья в холмах. |
| Baby, what exactly do you expect to, to accomplish by visiting Eric? | Детка, а чего именно ты ожидаешь от визита к Эрику? |
| Baby, are these socks thicker than my regular socks? | Слушай, детка, а что, эти носки толще, чем все остальные? |
| Baby, high school is high school. | Детка, школьники они и есть школьники |
| Baby, I just need you to have faith in me, okay? | Детка, я хочу, чтобы ты поверила в меня. |
| "Dear Baby, Sorry about laying all this on you in written form..." | "Дорогая детка, извини, что мне приходится рассказывать обо всём в письме..." |
| BABY, YOU DON'T HAVE TO TAKE CARE OF ME. | Детка, тебе не нужно заботиться обо мне. |
| Baby, I can give you a huge salary, but I can't give you half of my company. | Детка, я назначу тебе большущий оклад, но я не могу отдать... Половину своей компании, не могу. |
| OKAY, ONE MORE. COME ON, BABY. | Еще разок, давай, детка... |
| Baby... did you get the Cayenne and the Henry Bain? | Детка... ты приготовила кайенский перец и соус? |
| "Baby, you know how you're always saying I'm at the office too much? Well, great news!" | Детка, помнишь, как ты всегда говоришь мне что я слишком долго сижу в офисе? |
| She asked me to make a giant sign with her name on it, so I said, "you got it Baby!" | Она просила сделать огромную надпись с ее именем, и я сказал "Конечно, детка!" |
| Baby, when I'm not around, do you only speak Spanish to Izzy? | Детка, не могла бы ты говорить с ней по испански когда меня нет? |
| Then I lassoed her and I said, "Baby, you're coming to London with me." | Тогда я заарканил ее и сказал, "Детка, ты поедешь в Лондон со мной." |
| I said, "Baby, it's you and baseball", "all what count to me." | Я говорю: "Детка, теперь мне важны только ты и бейсбол". |
| Talkin' about, "Baby, you know you'll always be number one with me." | "Детка, ты для меня - самое главное в жизни". |