| And so they say, baby, you will be brought | И так они говорят, детка, ты вернешься ко мне... |
| come on, honey, baby. | Но я сказал: Нет, Мари, подожди, детка. |
| Come on, baby, do it! | Давай, детка, сделай это! |
| What do you want to do, baby? | Что ты хочешь сделать, детка? |
| Keeps me sighing', baby, for you | Заставляет меня петь, детка, для тебя |
| Keep on cryin', baby, for you | Буду плакать, детка, по тебе |
| It's a battle of the Blue and Gray here, and I am Gaybraham Lincoln, baby. | У нас тут битва Синего с Седым, и я - Гейбраам Линкольн, детка. |
| After that, he out of sight and we bring it home like we planned, baby. | После того, как он скрылся, мы начали действовать по плану, детка. |
| Eddie, baby, where have you been? | Эдди! Детка, где ты был? |
| Like a record, baby Right round, right round. | Как песню, детка крутишь и крутишь. |
| I saw world cup, baby. | Я видел Кубок Мира, детка! |
| What can I say, baby? | Ну, что тут скажешь, детка? |
| We learned more from a three-minute record, baby | Мы узнали больше из трёхминутной записи, детка |
| No retreat, baby, no surrender | Не отступать, детка, не сдаваться |
| You didn't-you didn't have to do that, baby. | Тебе - тебе не обязательно было делать это, детка. |
| Do that for me, baby? | Сделаешь это для меня, детка? |
| Sean... how's it hanging, baby? | Шон... как житуха, детка? |
| Hustle into the car, baby. | Быстрей, садись в машину, детка |
| Come on baby, fly with me! | Давай детка, Полетай со мной! |
| And he's got some blood, baby! | И у него есть силы, детка! |
| I'm turning in nice and I'm braking now, baby... sometimes when a car looks slow, it is actually quite fast. | Я поворачиваю красиво и я торможу сейчас, детка ...иногда когда кажется что автомобиль едет медленно, он на самом деле быстр. |
| How they do, baby Grillionaire in the house | Как дела, детка? Гриллионер в доме. |
| It's a political tar, baby, no one wants to touch not with the VRA this close to ratification. | Детка, в эту политическую передрягу никто не полезет, когда поправка так близка к одобрению. |
| So proud of you, baby doll | Я так горжусь тобой, детка. |
| To get ahead, get a home. worst slogan ever, baby. | Худший слоган всех времен, детка. |