| baby, I'm the only one that has a radio. | детка, только у меня есть радио. |
| I'm back in the game, baby. | Я снова в игре, детка! |
| now, baby, I'm sure and I just can't wait to | Теперь я уверена, детка, и я просто не могу дождаться |
| And if it's quite all right I love you, baby | Я люблю тебя, детка, И это прекрасно! |
| But... but baby, won't we late for Showgirls? | Но... Но детка, разве мы не опоздаем на "Шоугелз"? |
| La Push, baby. It's La Push. | Ла-Пуш, детка, - это Ла-Пуш. |
| I had, I had to find you, baby. | Я должен, должен был найти тебя, детка. |
| I'm talking to my - No, no, that's just the driver, baby. | Я говорю с... Нет, это шофер, детка. |
| Just put your paws up 'Cause you were born this way, baby | Просто подними свои лапки вверх, Потому что ты рождена такой, детка |
| Julie, baby, get the gun. | Не стой, детка! Дай мне пушку! |
| But you haven't given it up to me Since the night I knocked you up, And, baby, I'm a dude. | Но у нас ничего не было. с той ночи, когда ты залетела от меня, а я же парень, детка. |
| What I had to, baby, you know that, right? | То, что я должна, детка, ты знаешь это, правильно? |
| Tara, baby, I got the gun! | Тара, детка, ружьё у меня! |
| I mean, so ready, in fact, I've never been more sure about being ready for something in my life, baby. | Настолько, что не могу припомнить, чтобы я был более уверен в чем-то за всю свою жизнь, детка. |
| My eyes are wide open now, baby. I can see clearly now the rain is gone | Сейчас мои глаза распахнуты на полную, детка. (поет песню) "Теперь я ясно вижу" что дождь прошел |
| "Here, baby, let me fix your tie." | "Детка, дай-ка я поправлю твой галстук." |
| Listen, baby, I've got to run, all right? | Послушай, детка, мне нужно бежать, хорошо? |
| Well, very simple, baby, | О, очень просто, детка. |
| But, baby, believe me, I know it | Поют все вместе: Детка... поверь мне, я все и без того знаю. |
| now, baby, let me read your mind I hear everything you're thinking | теперь, детка, позволь, я прочту твои мысли я слышу всё что ты думаешь |
| But let's get something straight here, baby. | "Но давай оставаться честными, детка." |
| Laura, baby, I hate to leave, but the city just won't wait. | Лаура, детка, я не хочу уходить, но город просто не будет ждать. |
| Not so interested in talking now, are you, baby? | Совсем не заинтересован в разговорах теперь, не так ли, детка? |
| You're alive 9 lives baby you OK. | У меня девять жизней, детка! |
| Good night, big moon sweet dreams, baby if I could have one wish tonight | "спокойной ночи, большая луна" "сладких снов, детка" "если б я мог иметь одно желание сегодня вечером" |