Come on. Hop on. Baby, please, we... |
Давай, детка, ну забирайся... |
Baby, you're the meaning in my life |
Детка, ты смысл в моей жизни |
Baby, every man has his own set of expectations, but it's better to perform them in the dark. |
Детка, у каждого мужчины есть определенные ожидания, но лучше демонстрировать их в темноте. |
Baby, I don't feel like doing this right now. |
Детка, я сейчас не в настроении. |
Baby, do you have any Scotch tape? |
Детка, у тебя есть липкая лента? |
Baby, it's okay, it's okay. |
Детка, всё хорошо, всё хорошо. |
Baby, I'm running out of people to call here. |
Детка, я уже просто не знаю, кому звонить. |
Baby, what do you want me to say? |
Детка, ну что ты хочешь услышать? |
Naomi: Baby... we are going to have the most romantic weekend ever, |
Детка... мы собираемся провести самые романтические выходные из всех романтических |
Baby... this is a clean slate for us. |
Детка, это для нас чистый лист, |
Baby don't sms, practice for the dialogues mukesh mehra too. |
Детка перестань писать смски, репетируй диалоги лучше Мукеш Мехра тоже |
Baby, you got a way with you. |
Детка, ты все здорово сделала. |
Baby, it's not like you're a saint either. |
Детка, ты тоже не святая. |
Everybody call me "Baby Jones." |
Но все зовут меня Детка Джонс. |
When the garden flowers Baby are dead, yes |
Когда цветочный сад мёртв, да, детка |
Baby, I need permission to road trip J.D... To Tacoma so he can see his ultrasound. |
Детка, мне нужно разрешение на поездку Джей Ди в Такому на первый УЗИ. |
Baby, the world sucks, but who cares? |
Детка, мир отстой, но какая разница? |
Baby, I know, I know... |
Детка, я знаю, знаю... |
Baby, do we have enough, right? |
Детка, разве нам достаточно, а? |
Baby, I know. I'm sorry. |
Детка, я знаю, мне жаль. |
Baby, move your body Shake it to the ground |
Детка, двигай телом Выложись до предела |
And what have they done to you. Baby? |
Что они сделали с тобой, детка? |
You're here with Dingo... And the Baby... |
С вами Динго... и Детка... |
Baby, what are you doing there? |
Детка, что ты тут делаешь? |
Baby, you made it all mean something. |
Детка... Только из-за тебя всё это не напрасно. |