| Come on, baby - [Man] Coffee, please? | Ц дем, детка. Ц [ћужчина] офе, пожалуйста. |
| I'm sorry, baby, I had to crash that Honda. | ѕрости, детка, мне пришлось ее разбить. |
| Well, not in the ones you were looking at, baby. | Только на тех, на которых ты смотрел, детка. |
| [Eema] It's just over that - that hill, baby. | Оно как раз за этим - этим холмом, детка. |
| I get why you've been stressed out, but, baby, let's face it, you need to blow off some steam, so... | Я понимаю, почему ты так нервничала, но, детка, признай, тебе нужно расслабиться, поэтому... |
| This is Hollywood, baby. It's a dog-eat-dog town. | Повзрослей, Шефард, это Голливуд, детка! |
| I feel nothing but love right now, baby... [sobs] | Я не чувствую сейчас ничего, кроме любви, детка... |
| You're giving me the "Thanks, baby." | Ответил - "спасибо, детка". |
| But your heart's not in it anymore, is it, baby? | Но твое сердце уже не здесь, правда, детка? |
| Look, baby, I just need to do this once, okay? | Слушай, детка, мне надо закончить это дело. |
| Soon as the ink is dry, baby. | Как только высохнут чернила, детка! |
| You think you'll win, baby? | Думаешь, ты выиграешь, детка? |
| We're going to call him, baby. That's right. | ћы собираемс€ позвонить ему, детка. |
| I'm Kelly Robinson, baby, 57 and 0! | Я - Келли Робинсон, детка, 57 и 0! |
| Venus: Joey, I'm telling you the truth, okay, baby? | Джоуи, детка, я говорю тебе правду, понимаешь? |
| I got this, baby, I'm back in. | Я в порядке, детка, я снова в игре. |
| Come on baby, where's the cheese cake? | Детка! Где же твой кекс? |
| 'Cause, baby, I just win. | Потому что я выиграю, детка! |
| Take this lump of sugar, baby, you know you want it? | На тебе кусок сахару, детка, ты ведь хочешь его? |
| I'm coming baby, I'm coming. | Я иду, детка, я иду. |
| Cover me, baby, hold me tonight | Укрой меня, детка, прижми к себе |
| Slow it down, baby, take a little longer | Ну же, помедленней, детка, не спеши |
| TURKLE: Now, you come over here, baby, right over here. | А теперь иди сюда, детка, вот сюда. |
| What's up, baby, you got a problem? | В чем дело, детка, у тебя есть проблема? |
| He's on time and need more and more, baby. | Не спеши и пробудешь в ней желание, детка. |