| I want what you want, baby. | Я хочу то же, что и ты, детка. |
| Waiting for your call, baby, night and day | Жду твоего звонка, детка, днем и ночью |
| But, baby, when you're done | Но, детка, когда тебя добились |
| Come on, baby, come here. | Давай, детка, иди сюда. |
| Anything else I can do for you, baby? | Что еще я могу сделать для тебя, детка? |
| kiss me out of desire, baby | поцелуй меня из-за своего желания, детка |
| What do you mean, baby? | Что ты имеешь в виду, детка? |
| Look... baby, the way I went about things, maybe... | Послушай... детка, то, как я относился ко всему, возможно... |
| You don't have to figure out your entire life at age 17, baby. | Тебе ни к чему осмысливать всю свою жизнь в 17, детка. |
| I'll be alone, dancing, you know it, baby | Я буду танцевать в одиночестве, ты это знаешь, детка. |
| When the light gets into your heart, baby | Когда свет попадет в твоё сердце, детка. |
| All right, you want more, baby? | Ну хорошо, хочешь еще, детка? |
| I am off the grid, baby! | Я отключен от сети, детка! |
| Arlene, what's happening, baby? | Арлин, детка, в чем дело? |
| No. No, I'm happy for you, baby. | Нет, я счастлив за тебя, детка. |
| Santos is back, baby...! | Сантос снова в деле, детка! |
| It's okay, baby, it's okay. | Все хорошо, детка, все хорошо. |
| That's the general idea, baby. | В этом-то и суть, детка. |
| Where'd you get the gun, baby? | Где ты достал пистолет, детка? |
| Come on, baby, I'll give it to you cheap. | Давай, детка, Это дешево тебе обойдется. |
| I'm coming for you, baby. | Я иду за тобой, детка! |
| These are the A.B.C.s of me, baby! | Это для меня как азбука, детка! |
| Anna baby, you down here? | Анна, детка, ты здесь? |
| LINDA: Louise, sweetie, sweetie, baby. | Луиза, сладкая, сладкая, детка. |
| It's OK, baby, we're OK. | Всё хорошо, детка, мы в порядке. |