| Come on, baby, can't you give me a hand here? | Ну же детка, можешь дать мне руку? |
| Listen, baby... you're getting hitched, and... and I... was born to roam. | И скажешь: "Детка, ты хочешь замуж, но я рожден скитаться". |
| That's what I'm talking about, baby. | А, вот так-то, детка! |
| And, look, baby, I promise you, you and the kids are safe now. | И, детка, я обещаю, что ты с детьмы в полной безопасности. |
| Come to Mother, baby Let me hold you in my arms | Иди-ка к маме, детка, дай обнять тебя покрепче! |
| Alan, keep it going, baby! | Давай ещё, Алан. Да, детка! |
| I'm here baby, I'm here. | Я здесь, детка, я здесь. |
| Come on, baby, pick it up. | Ну же, детка, ответь! |
| You're doing what all of us are doing, baby. | Ты делаешь то же, что и все мы, детка. |
| Don't ever leave me, baby. | Пожалуйста, не оставляй меня одного, детка! |
| Ava, baby, how are things on your end? | Эйва, детка, как там у тебя дела обстоят? |
| Because when we're together in here, baby, time will stand still. | Детка, когда мы окажемся здесь вдвоём, время перестанет для нас существовать! |
| I'm a trust fund, baby, you can trust me | Я как доверительный фонд, детка, ты можешь мне доверять! |
| How the hell did you get down here, baby? | Как ты вообще здесь оказалась, детка, а? |
| Lights, camera, action, baby! [clapping hands] | Свет, камера, мотор, детка! |
| So why don't you head home for a bit, okay, baby? | Почему бы тебе не сходить домой ненадолго, детка? |
| When I was working, I spent, baby! | Когда я работаю, я трачу, детка! |
| come on, take a little walk with me, baby | ПОЙДЁМ, ПРОЙДЁМСЯ СО МНОЙ, ДЕТКА |
| While other people chanted, "Burn, baby, burn," he was talking about love and peace and understanding. | И пока остальные кричали "Жги, детка, жги", он говорил о любви мире и понимании. |
| Much later, baby, you'll be saying never mind | Позже, детка, то, что ты скажешь, не будет иметь значения. |
| And you'd never leave me, would you, baby? | И ты никогда меня не бросишь, правда, детка? |
| [Alice] Lydia baby, I know we argued about something yesterday... but I can't remember what it was about. | Лидия детка, я знаю, мы спорили о чём-то вчера... но я не могу вспомнить о чём. |
| Sage, baby, you okay? - No. | Сейдж, детка, ты в порядке? |
| You sure you don't want to go back to church, baby? | Ты точно не хочешь вернуться в церковь, детка? |
| You telling me you trying to take the music back from me, baby? | Ты хочешь забрать у меня музыку, детка? |