| But, baby, I actually have to go and write right now because I'm doing a new thing where I write every night for three hours no matter what. | Но, детка, мне правда нужно идти и писать, потому что у меня новое занятие - я пишу каждый вечер по три часа, несмотря ни на что. |
| You don't think I'm scary, do you, baby? | Ты же не думаешь, что я боюсь, да, детка? |
| And just who do you work for, baby? | А на кого работаешь ты, детка? |
| Come on, baby, it's me talking. | Ну же, детка, это же я. |
| "I'm fine, baby, how are you?" | "Я в порядке, детка, как ты?" |
| It's okay It's okay, baby | Но это ничего Но это ничего, детка |
| On your mark, get set, live, baby! | На старт, внимание, жить, детка! |
| So, baby, can't you see | Неужели, детка, ты не не видишь, |
| Do me a favor, don't write down the "baby." | Сделай одолжение, убери слово "детка". |
| He just turned it into a stable, but he loved you, baby. | он только вернулся из конюшни он так любил тебя детка. |
| I'm so sorry, baby. I'm so sorry. | Мне так жаль, детка, так жаль. |
| Look, baby, can we talk about this when I'm not on the clock? | Послушай, детка, давай поговорим об этом не в рабочее время? |
| Greatest of all time, baby, greatest of all time. | Величайший из величайших, детка, просто великий. |
| you got my sunshine baby, you you got what I need | ты получила мой свет детка, ты ты получила то, в чем я нуждаюсь |
| Well, you know, I'm just doin' that thing I do, baby. | Ну, вы знаете, я просто делаешь, что, что я делаю, детка. |
| You spin me right round, baby Right round | Крутишь меня по кругу, детка Крутишь по кругу |
| Let's keep our eyes on the prize here, okay, baby? | Давай думать о главном, хорошо, детка? |
| "I love you, baby, you're a cow." | "Я люблю тебя, детка, ты - корова". |
| What's next, baby, what's next? | Что дальше, детка, что дальше? |
| Baby, baby, you make me Make me feel a spark | Детка, детка, ты заставляешь меня чувствовать, будто я горю. |
| I say, "I'll call you, baby." | Я говорю: "Я позвоню тебе, детка". |
| I have inner peace, baby. | А как же ты, детка? |
| You're my sprig, my baby, my lovely child. | Веточка ты моя, крошка ты моя, детка моя... |
| No, baby, one thing a fella doesn't want from a girl is surprises. | Нет детка, единственная вещь которую не потерпит ни один парень от девушки - это сюрприз |
| One of these days, Marshall's going to quit his job and go to work for the NRDC, and save the world, right, baby? | В один прекрасный день Маршал уйдет с этой работы устроится в Совет защиты природных ресурсов, и будет спасать мир, да, детка? |