But, baby, I actually have to go and write right now because I'm doing a new thing where I write every night for three hours no matter what. |
Но, детка, мне правда нужно идти и писать, потому что у меня новое занятие - я пишу каждый вечер по три часа, несмотря ни на что. |
You don't think I'm scary, do you, baby? |
Ты же не думаешь, что я боюсь, да, детка? |
And just who do you work for, baby? |
А на кого работаешь ты, детка? |
Come on, baby, it's me talking. |
Ну же, детка, это же я. |
"I'm fine, baby, how are you?" |
"Я в порядке, детка, как ты?" |
It's okay It's okay, baby |
Но это ничего Но это ничего, детка |
On your mark, get set, live, baby! |
На старт, внимание, жить, детка! |
So, baby, can't you see |
Неужели, детка, ты не не видишь, |
Do me a favor, don't write down the "baby." |
Сделай одолжение, убери слово "детка". |
He just turned it into a stable, but he loved you, baby. |
он только вернулся из конюшни он так любил тебя детка. |
I'm so sorry, baby. I'm so sorry. |
Мне так жаль, детка, так жаль. |
Look, baby, can we talk about this when I'm not on the clock? |
Послушай, детка, давай поговорим об этом не в рабочее время? |
Greatest of all time, baby, greatest of all time. |
Величайший из величайших, детка, просто великий. |
you got my sunshine baby, you you got what I need |
ты получила мой свет детка, ты ты получила то, в чем я нуждаюсь |
Well, you know, I'm just doin' that thing I do, baby. |
Ну, вы знаете, я просто делаешь, что, что я делаю, детка. |
You spin me right round, baby Right round |
Крутишь меня по кругу, детка Крутишь по кругу |
Let's keep our eyes on the prize here, okay, baby? |
Давай думать о главном, хорошо, детка? |
"I love you, baby, you're a cow." |
"Я люблю тебя, детка, ты - корова". |
What's next, baby, what's next? |
Что дальше, детка, что дальше? |
Baby, baby, you make me Make me feel a spark |
Детка, детка, ты заставляешь меня чувствовать, будто я горю. |
I say, "I'll call you, baby." |
Я говорю: "Я позвоню тебе, детка". |
I have inner peace, baby. |
А как же ты, детка? |
You're my sprig, my baby, my lovely child. |
Веточка ты моя, крошка ты моя, детка моя... |
No, baby, one thing a fella doesn't want from a girl is surprises. |
Нет детка, единственная вещь которую не потерпит ни один парень от девушки - это сюрприз |
One of these days, Marshall's going to quit his job and go to work for the NRDC, and save the world, right, baby? |
В один прекрасный день Маршал уйдет с этой работы устроится в Совет защиты природных ресурсов, и будет спасать мир, да, детка? |