"Have it your way, baby." |
"Делай по-своему, детка". |
Look, baby, I was joking. |
Я пошутил, детка, пошутил. |
"Lewis, baby, put down that gun And uncock it" |
"Льюис, детка, убери пушку и поставь на предохранитель." |
Gucci! Gucci, baby, what happened to you? |
Гуччи, детка, что с тобой случилось? |
It's all right, baby. |
Всё хорошо, детка, всё хорошо. |
I don't need nobody 'cause, baby, I am free |
Мне никто не нужен, потому что, детка, я свободен |
But never, in all the time that I had this dream did the knight say to me, "'Come on, baby. I'll put you up in a great condo"'. |
Но ни разу за всё то время, когда меня посещали эти мечты, рыцарь не сказал мне: "идём, детка, я поселю тебя в отличной квартире". |
Okay, just give me one second, all right, baby? |
Дай мне одну секундочку, ладно, детка? |
Well, why do you think I'm calling, baby? |
Ну, как ты думаешь, почему я звоню, детка? |
You know, this may sound crazy, but this could be the best thing for us, baby. |
Ты знаешь, это может звучать странно, но, возможно, нам это пойдет на пользу, детка. |
This isn't about these boxes, is it, baby? |
Дело ведь не в коробках, правда, детка? |
I know you don't like it when I call you that, but you're still my baby. |
Знаю, ты не любишь, когда я вот так тебе звоню, но ты все еще моя детка. |
See, I'm cutting to the chase, baby! |
Видишь, я срезаю углы, детка! |
No, no, no baby, don't worry. |
Нет-нет, детка, не волнуйся. |
Now, baby, listen that was one time. |
Детка, это было всего один раз |
Might not be a practical family car, but it's my baby and I love it. |
Может, это и не практичная семейная машинка, но это моя детка и я её люблю. |
Kev, what's up, baby? |
Кев, в чём дело, детка? |
(Donny) all right, let's do this, baby! |
Привет, мам! Ладно, давай, детка! |
Come on, baby, you know you want it. |
Ну же, детка, ты же этого хочешь. |
It was him or us, baby. |
Или он или мы, детка, пошли! |
But, Ellen, you know you're my baby. |
Эллен, ты знаешь, что ты моя детка. |
So, baby, tell me, what is new with you? |
Ну, детка, расскажи, что у тебя нового? |
And I'll hold you tight, baby, all through the night |
"И буду держать тебя, детка, в своих объятиях всю ночь". |
Got no reason to stay, baby |
него нет причин оставаться, детка него нет причин оставаться, детка |
I will not come home to my baby swinging from the rafters! |
Я не хочу вернуться домой и увидеть, как моя детка тут висит на стропилах! |