Примеры в контексте "Ali - Али"

Примеры: Ali - Али
The police had the Ali house under surveillance. Полиция держит дом Али под наблюдением.
She's been blackmailing Ali for the rights to his son. Она шантажировала Али правами на его сына.
Because Rachna Ali and PC Johnson were trying to laugh at racism. Потому что Рахна Али и констебль Джонсон пытались высмеивать расизм.
Master Ali, I was called for the Doctor. Господин Али, меня вызвали тоже.
Ali leans back on the ropes, foreman tires himself out. Али висит на канатах, соперник устает.
Abdi was the pride of his parents, Nasser Ali brought her to despair. Абди был гордостью своих родителей, Нассер Али приносил им одно расстройство.
Nasser Ali called his children to help them His last thought to leave. Нассер Али решил позвать детей, чтобы дать им последние наставления.
Ali Gholam Shakuri remains at large. Али Голам Шакури остается на свободе.
The Committee designated Amna Ali Al Suweidi as the focal person for networking with the different treaty bodies. Комитет назначил Амну Али ас-Сувейди координатором для поддержания связей с различными договорными органами.
He pointed out that the President, Ali Abdullah Saleh, had not signed the accord proposed by GCC. Он констатировал, что президент Али Абдулла Салех не подписал соглашение, предложенное ССЗ.
The vehicle was being driven by technician Ali Ajmal (an Indian national). Водителем автомобиля был техник Али Аджмал (гражданин Индии).
Four armed men abducted Ali Mur'i al-Ali from the school in the Hamra' quarter where he works as a teacher. Четверо вооруженных лиц похитили Али Мури аль-Али из школы в квартале Хамра, где он работает учителем.
At 1000 hours, an armed group shot and killed Private Ali al-Muhammad in Duma. В 10 ч. 00 м. вооруженная группа застрелила рядового Али аль-Мухаммеда в Думе.
On 25 September 2012, I met with the former Prime Minister of Somalia, Abdiweli Mohamed Ali. 25 сентября 2012 года я встретился с бывшим премьер-министром Сомали Абдивели Мохамедом Али.
President Ali Abdullah Saleh and his entourage need to know: there is no immunity for serious crimes under international law. Президент Али Бадалла Салех и его окружение должны знать: в международном праве нет иммунитета от ответственности за серьезные преступления.
Yaabe and Ali were captured near Ras Doumeira on 10 June 2008 together with five other Djiboutian soldiers. Яаабе и Али были захвачены вблизи Рас Думейры 10 июня 2008 года вместе с пятью другими джибутийскими военнослужащими.
Seventeen of these entities were in a petition submitted by Ahmed Ali Nur Jim'ale and 23 entities. Семнадцать из этих юридических лиц фигурировали в петиции, поданной Ахмедом Али Нур Джим'але и 23 юридическими лицами.
The Special Adviser criticized activities of former President Ali Abdullah Saleh and his supporters, intended to obstruct the ongoing political process. Специальный советник подверг критике деятельность бывшего президента Али Абдаллы Салеха и его сторонников, которая была нацелена на то, чтобы воспрепятствовать нынешнему политическому процессу.
However, Prime Minister Ali Zeidan has threatened to sink any foreign oil tankers that load supplies from terminals not under Government control. Однако премьер-министр Али Зейдан пригрозил потопить любой иностранный нефтяной танкер, принимающий сырье с терминалов, не находящихся под контролем правительства.
Elsewhere, on 8 January, the Parliament of Puntland elected Abdiweli Mohamed Ali Gaas President for a five-year term. Параллельно этому 8 января парламент «Пунтленда» избрал Абдивели Мохамеда Али Гааса президентом на пятилетний срок.
The resignation of President Ali Abdullah Saleh on 23 November 2011 did not change in principle the general situation in Yemen. Отставка президента Али Абдаллы Салеха 23 ноября 2011 года в корне не поменяла общую ситуацию в Йемене.
Ali Jazairy emphasized the role of WIPO in facilitating technology transfer through different research platforms. Али Джазайри подчеркнул роль ВОИС в содействии передаче технологии при помощи различных исследовательских платформ.
Ali Mohamud Rage, the spokesman for Al-Shabaab, claimed responsibility for the attack. Представитель сил "Аш-Шабааб" Али Мохамуд Радж заявил об ответственности данных сил за это нападение.
Mr Ali Alizada recalled that the involvement of survivors and their representative organisations was crucial in the whole process. Г-н Али Ализада напомнил, что участие выживших жертв и их представительных организаций имеет исключительно важное значение в рамках всего процесса.
Also killed in that strike were Widad Al-Deif (age 27) and her seven-month-old baby, Ali. От этого удара также погибли Видад ад-Деиф (27 лет) и ее семимесячный ребенок Али.