| The police had the Ali house under surveillance. | Полиция держит дом Али под наблюдением. |
| She's been blackmailing Ali for the rights to his son. | Она шантажировала Али правами на его сына. |
| Because Rachna Ali and PC Johnson were trying to laugh at racism. | Потому что Рахна Али и констебль Джонсон пытались высмеивать расизм. |
| Master Ali, I was called for the Doctor. | Господин Али, меня вызвали тоже. |
| Ali leans back on the ropes, foreman tires himself out. | Али висит на канатах, соперник устает. |
| Abdi was the pride of his parents, Nasser Ali brought her to despair. | Абди был гордостью своих родителей, Нассер Али приносил им одно расстройство. |
| Nasser Ali called his children to help them His last thought to leave. | Нассер Али решил позвать детей, чтобы дать им последние наставления. |
| Ali Gholam Shakuri remains at large. | Али Голам Шакури остается на свободе. |
| The Committee designated Amna Ali Al Suweidi as the focal person for networking with the different treaty bodies. | Комитет назначил Амну Али ас-Сувейди координатором для поддержания связей с различными договорными органами. |
| He pointed out that the President, Ali Abdullah Saleh, had not signed the accord proposed by GCC. | Он констатировал, что президент Али Абдулла Салех не подписал соглашение, предложенное ССЗ. |
| The vehicle was being driven by technician Ali Ajmal (an Indian national). | Водителем автомобиля был техник Али Аджмал (гражданин Индии). |
| Four armed men abducted Ali Mur'i al-Ali from the school in the Hamra' quarter where he works as a teacher. | Четверо вооруженных лиц похитили Али Мури аль-Али из школы в квартале Хамра, где он работает учителем. |
| At 1000 hours, an armed group shot and killed Private Ali al-Muhammad in Duma. | В 10 ч. 00 м. вооруженная группа застрелила рядового Али аль-Мухаммеда в Думе. |
| On 25 September 2012, I met with the former Prime Minister of Somalia, Abdiweli Mohamed Ali. | 25 сентября 2012 года я встретился с бывшим премьер-министром Сомали Абдивели Мохамедом Али. |
| President Ali Abdullah Saleh and his entourage need to know: there is no immunity for serious crimes under international law. | Президент Али Бадалла Салех и его окружение должны знать: в международном праве нет иммунитета от ответственности за серьезные преступления. |
| Yaabe and Ali were captured near Ras Doumeira on 10 June 2008 together with five other Djiboutian soldiers. | Яаабе и Али были захвачены вблизи Рас Думейры 10 июня 2008 года вместе с пятью другими джибутийскими военнослужащими. |
| Seventeen of these entities were in a petition submitted by Ahmed Ali Nur Jim'ale and 23 entities. | Семнадцать из этих юридических лиц фигурировали в петиции, поданной Ахмедом Али Нур Джим'але и 23 юридическими лицами. |
| The Special Adviser criticized activities of former President Ali Abdullah Saleh and his supporters, intended to obstruct the ongoing political process. | Специальный советник подверг критике деятельность бывшего президента Али Абдаллы Салеха и его сторонников, которая была нацелена на то, чтобы воспрепятствовать нынешнему политическому процессу. |
| However, Prime Minister Ali Zeidan has threatened to sink any foreign oil tankers that load supplies from terminals not under Government control. | Однако премьер-министр Али Зейдан пригрозил потопить любой иностранный нефтяной танкер, принимающий сырье с терминалов, не находящихся под контролем правительства. |
| Elsewhere, on 8 January, the Parliament of Puntland elected Abdiweli Mohamed Ali Gaas President for a five-year term. | Параллельно этому 8 января парламент «Пунтленда» избрал Абдивели Мохамеда Али Гааса президентом на пятилетний срок. |
| The resignation of President Ali Abdullah Saleh on 23 November 2011 did not change in principle the general situation in Yemen. | Отставка президента Али Абдаллы Салеха 23 ноября 2011 года в корне не поменяла общую ситуацию в Йемене. |
| Ali Jazairy emphasized the role of WIPO in facilitating technology transfer through different research platforms. | Али Джазайри подчеркнул роль ВОИС в содействии передаче технологии при помощи различных исследовательских платформ. |
| Ali Mohamud Rage, the spokesman for Al-Shabaab, claimed responsibility for the attack. | Представитель сил "Аш-Шабааб" Али Мохамуд Радж заявил об ответственности данных сил за это нападение. |
| Mr Ali Alizada recalled that the involvement of survivors and their representative organisations was crucial in the whole process. | Г-н Али Ализада напомнил, что участие выживших жертв и их представительных организаций имеет исключительно важное значение в рамках всего процесса. |
| Also killed in that strike were Widad Al-Deif (age 27) and her seven-month-old baby, Ali. | От этого удара также погибли Видад ад-Деиф (27 лет) и ее семимесячный ребенок Али. |